Читаем Ядовитый друг полностью

Брат заворчал, но потом неохотно обернулся мошкой.

– Если меня раздавят – я тебя не прощу.

– Я себя тоже, – заверил Саймон. – Лети. Я их отвлеку.

Брат вылетел в коридор, держась ближе к полу, и Саймон, немного подождав, направился к охранникам, так и оставшись в стрекозиной форме. Если они отвлекутся на него, то Нолан успеет пролететь под дверью, и тогда…

– Саймон, сверху! – раздался тонкий голосок брата.

Но было поздно. Только Саймон оказался рядом со стражниками, как сверху его неожиданно накрыла сеть. Он вскрикнул, путаясь в тяжёлом материале, и бесконтрольно забарахтался.

– Саймон! – заорал Нолан. – Саймон!..

– Лети! – перебил тот, перекрикивая биение собственного сердца. – Предупреди Ивонну! Выведи всех из за…

Перед глазами мелькнула большая загорелая ладонь, которая ухватила хрупкое стрекозиное тельце. Паника захлестнула Саймона с головой, и он среагировал исключительно на инстинктах, обернувшись мошкой. Может, брату они и не нравились, но они могли не только пролезать под запертые двери – попасть по ним тоже было непросто, а ещё сложнее их было заметить.

– Куда она делась? – спросил австралийский стражник, который держал сеть. – Чего-то не вижу.

– Я тоже, – ответил мужчина в бордовой форме. – Видимо, ты её раздавил.

Саймон выполз сквозь крохотную ячейку в сети, безумно надеясь, что Нолан в кои-то веки его послушал и улетел. Но, разумеется, когда он нырнул к полу, то заметил брата всего в паре сантиметров от сапога одного из охранников.

– Сюда, – прошипел Саймон – и, к счастью, спорить Нолан не стал. Они проскользнули под дверь, практически прижавшись к мраморному полу, а стражники так и остались бормотать позади – искали стрекозу, которую якобы раздавили. Рано или поздно, конечно, они должны были догадаться, но пока можно было действовать.

Раз больше за ними никто не следил, Саймон с Ноланом обернулись стрекозами и полетели в другой конец зала, к Ивонне, которая стояла на небольшом возвышении и обращалась к собравшимся детям. К сожалению, охранники здесь тоже были: они стояли полукругом, отрезая единственный путь к побегу.

– …проявили изумительную смекалку, ум и силу, – продолжала Ивонна, и её голос отдавался в большом зале эхом. – К сожалению, я не смогу взять в ученики всех, но поверьте: ещё никогда передо мной не вставал настолько трудный выбор.

Пока она говорила, Саймон оглядел аквариум. Он кишел жизнью: за стенкой плавали косяки ядовитых рыб, вились морские змеи, осьминоги, медузы – даже акулы кружили над головой, словно прекрасно знали, что будет дальше.

Приглядевшись, Саймон заметил у стекла сине-зелёного переливчатого рака-богомола. Даже двух – розовый рачок поджидал с другой стороны аквариума. А третий сидел в углу. Четвёртый – среди кораллов. Пятый стоял напротив Ивонны, не отрывая от неё взгляда своих странных глаз.

Всего Саймон насчитал больше десяти рачков, занявших позиции по всему залу, – а на стекле рядом с ними виднелись едва заметные белые точки.

Догадка принесла с собой ужас: значит, вот чем вчера занимался Вадим. Он не просто переманил на свою сторону раков-богомолов – он нашёл самые слабые точки в аквариумном стекле.

– Разумеется, официальную церемонию мы проведём вечером, когда прибудут ваши родители, – продолжила говорить Ивонна, не замечая грозящей опасности. – Но я бы хотела избежать… возможной острой реакции среди проигравших. Поэтому позвольте представить вам моего…

– Бегите! – заорал Саймон, превращаясь в человека и с грохотом спрыгивая на мраморный пол. – Стекло сейчас лопнет, бегите отсюда!

Ивонна уставилась на него с раскрытым ртом, а все вокруг – и дети, и охранники – повернулись в его сторону с явным изумлением.

– Саймон? – раздался откуда-то знакомый голос, и сквозь собравшуюся толпу пропихнулась Суюки. – Ты что…

Но она не успела договорить, Ивонна не успела ничего сказать, а охранники не успели схватиться за оружие, потому что мгновение спустя раздался громкий треск.

Кто-то ахнул, а Суюки за руку притянула Тини к себе.

По стеклу побежали трещины.

Охранники схватились за дубинки, суматошно оглядываясь.

Треск нарастал.

Ивонна смертельно побледнела, глядя Саймону прямо в глаза, и на лице её проступил гнев.

Воцарилась тишина…

И стенки аквариума, не выдержав, разлетелись на части.

21. Акулий завтрак

Воздуха не хватало.

Волны, врезавшиеся в Саймона с двух сторон, не давали вздохнуть. Вокруг бурлила вода, блестело стекло, мелькали бесчисленные морские хищники – и оставалось только закрыть глаза и надеяться, что он выживет.

Мощный поток воды бросал его из стороны в сторону, бесцельно мотал, словно тряпку, пока в спину не врезалось что-то мягкое. Нет, не что-то – кто-то. Охранница в синей форме, которая выронила оружие и сейчас отчаянно пыталась выбраться на поверхность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анимоксы

Похожие книги