Читаем Яичные монстры с Марса полностью

Яичные существа ютились на белом кафельном полу. Они выглядели, как большие шарики теста на противне. Десятки крошечных чёрных глаз-бусинок смотрело на нас.

Невероятно!

Глядя на них с изумлением, я не мог отогнать мысль, что они уж очень напоминают чучела. Но они не были чучелами. Они были живыми. Они дышали. Они тряслись, дёргались и прыгали.

— Хотел бы зайти? — спросил доктор Грей.

Он не стал ждать моего ответа. Он достал из кармана маленький чёрный пульт управления. Он нажал на кнопку, и замок открылся. Затем он широко раскрыл дверь и повёл меня внутрь.

— Ого! — воскликнул я, почувствовав поток холодного воздуха. — Да здесь мороз!

Доктор Грей улыбнулся.

— Мы поддерживаем здесь низкую температуру, чтобы сохранять их живыми.

Придерживая коробку одной рукой, другой он указал на существ.

— Эти существа уже вылупляются с непереносимостью тепла. Если температура становится слишком высокой, они тают, — объяснил он.

Он опустил коробку на пол.

— Мы не хотим, чтобы они растаяли, — сказал он. — Если они растают, мы не сможем их изучать.

Склонившись над коробкой, он нежно поднял моё яичное существо и положил его рядом с тремя или четырьмя другими яичными созданиями. Все жёлтые сгустки принялись взволнованно подпрыгивать.

Доктор Грей встал и поднял коробку. Он улыбнулся новичку.

— Мы ведь не хотим, чтобы ты растаял? — сказал он ему. — Мы хотим, чтобы ты был милым и живеньким. Поэтому мы будем поддерживать здесь крайне низкую температуру.

Я вздрогнул и потёр руки. По всей коже бегали мурашки. От волнения? Или от холода?

Я пожалел, что надел футболку, а не что-нибудь потеплее.

Яичные создания пузырились и прыгали. Я не мог оторвать от них глаз. Настоящие существа с Марса!

Я смотрел, как они поскакали к нам, двигаясь на удивление быстро. Они как бы проскальзывали свой путь вперёд. Позади себя они оставляли жёлтые слизкие следы.

Я хотел задать доктору Грею миллион вопросов.

— Есть ли у них мозги? — спросил я. — Они умные? Могут ли общаться? Вы пытались с ними поговорить? Они общаются друг с другом? Как они могут дышать нашим воздухом?

Он усмехнулся.

— У тебя хороший, научный склад ума, Дана, — сказал он. — Давай по вопросу за раз. Что ты хочешь услышать в первую очередь?

— Ну… — начал я. Но остановился, когда понял, что сделали яичные существа.

Пока мы разговаривали с доктором Греем, они все быстро собрались в круг.

И теперь мы оказались в полном окружении.

Я обернулся.

Яичные существа двигались позади нас. Они заблокировали дверь. И теперь ползли к нам, пузырясь и пульсируя, оставляя за собой слизистые следы.

Что они задумали?

<p>16</p>

В панике, я повернулся к доктору Грею. К моему изумлению, он лишь улыбнулся.

— Они… они поймали нас в ловушку! — запнулся я.

Он покачал головой.

— Иногда они так делают, но не волнуйся, Дана. Они безвредны.

— Безвредны? — закричал я. Мой голос прозвучал низко и хрипло. — Но… но…

— Что они могут сделать? — спросил доктор Грей, успокаивающе кладя руку на мое дрожащее плечо. — Они всего лишь яйца. Они не могут тебя укусить — верно? У них же нет рта. Они не могут схватить или ударить тебя. У них нет ни рук, ни ног.

Яичные существа сжимали круг. Я смотрел на них, в горле по-прежнему стоял ком, а ноги дрожали.

Я понимал, что доктор Грей говорит верные вещи.

Но зачем они так делают?

Зачем они нас окружили? И зачем ползут на нас?

— Иногда они образуют треугольник, — сказал доктор Грей. — Иногда прямоугольник или квадрат. Словно воспроизводят виденные ими формы. Возможно, так они пытаются общаться с нами.

— Возможно, — согласился я шёпотом. Я хотел, чтобы яичные существа отступили. Они были всего лишь влажными маленькими комками, но жуть на меня нагоняли изрядную!

Я снова вздрогнул. Изо рта пошёл пар.

Было так холодно, что мои очки начали запотевать.

Я взглянул на яичное существо, которое привёз. Оно присоединилось к кругу. Оно дрожало и прыгало вместе с остальными.

Доктор Грей развернулся и направился к двери. Я последовал за ним. Я хотел поскорее выбраться из этого морозильника.

— Спасибо, что принёс его, — сказал доктор Грей. Он покачал головой. — Я думал, что собрал всех. Удивительно, как это я пропустил одного, — он почесал в затылке. — Говоришь, нашёл его на своём заднем дворе?

Я кивнул.

— Это было яйцо. Но затем оно вылупилось в моём ящике комода. — Мои зубы стучали. До чего было холодно!

— Это значит, что он мой? — спросил я доктора Грея. — В смысле, он принадлежит мне?

Его улыбка пропала.

— Я точно не уверен. Я не знаю закона о чужеродных существах из космоса. — Он нахмурился. — Должно быть, такого закона и нет.

Я посмотрел на маленький комочек. Зелёные вены на его теле вспучились. Всё его тело дико тряслось.

Неужели ему жаль, что я ухожу?

Ни в коем случае, решил я. Глупости какие.

— Думаю, вы хотите оставить его здесь на некоторое время и изучить его, — сказал я доктору Грею.

Он кивнул.

— Да. Думаю, мне нужно провести различные тесты.

— Но я ведь смогу приходить и навещать его? — спросил я.

Доктор Грей сощурился на меня.

— Приходить? Дана, что значит «приходить»? Ты никуда и не уйдёшь.

<p>17</p>

— Простите? — выдавил я. Мне, должно быть, послышалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps [Ужастики]

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей
Волшебный свет
Волшебный свет

На планете, куда Пегги и ее друзья попали после экзамена в марсианских джунглях, царит хрустальная зима. От ее холода все вокруг превращается в хрупкое стекло. Но едва путники осознали, что им грозит ледяная смерть, как окрестности залил ослепительный свет. Дома и сады в его лучах стремительно оттаивали, на улицах появились люди, в небе закружили птицы, а затем… гигантские бабочки, божьи коровки и даже огромные осы… Однако через некоторое время свет погас и снова наступила лютая зима.Друзья недоумевали, что это за мир и в чем его тайна? Все раскрылось, когда с помощью огненной птицы пирофеникса ребята попали на древний маяк. Но оказалось, что их приключения только начались…

Диана Стоун , Серж Брюссоло , Татьяна Витальевна Устинова , Фернандо Мариас , Шарлотта Лэм

Зарубежная литература для детей / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Детская фантастика / Книги Для Детей