От жадного, бесстыжего смеха словно повеяло холодом. «Я в его голове. Нет!» Смех оборвался. Фаннел покачнулся и рухнул в кресло.
– Она опять проникла в мой разум, – сердито произнёс Фаннел, прижимая ладони к вискам. – Я чувствую. Кулон у неё. НАЙДИТЕ ДЕВЧОНКУ И ПОКОНЧИТЕ С НЕЙ!
Он растворился во тьме, и послышался скрежет чьих-то зубов.
Роуз задышала быстро и прерывисто, наблюдая за изогнутыми тенями, ползающими вокруг неё словно змеи. «Крадуны!» Сердце бешено стучало от страха.
– ПРОЧЬ! – приказала Роуз, но на этот раз они не пропали, как в их первую встречу в библиотеке.
Нет, они зашипели, говоря с ней на незнакомом языке. Нечто безликое и чёрное бросилось на девочку, дыхание жуткого существа взметнуло её волосы. Нос защипало от невыносимой вони. Прятаться было негде, и спасти её некому.
Перед ней возникли глаза с пульсирующими венами, горящие во мраке. Безразмерная пасть раскрылась глубоким тоннелем, и ветер понёс Роуз прямо в эту зияющую дыру.
– НЕТ! – закричала девочка, но не услышала своего крика.
Пасть бросилась на неё… и проглотила целиком.
35
Жестокая реальность
Р
оуз постепенно пришла в себя. Размытые картинки и далёкие голоса растворились, превратившись в ничто.– Роуз! – позвал её Руи: девочка видела друга, но словно в нескольких сотнях копий, круживших вокруг неё, как в калейдоскопе.
– Постой на месте, мне одного тебя более чем достаточно, – проворчала она, с трудом приподнимаясь и потирая ноющий затылок. – Где я? Что это было? – уже спокойнее произнесла Роуз, когда Руи наконец предстал перед ней в одном-единственном экземпляре.
– Ты уверена, что носить кулон безопасно? – спросил он, глядя на амулет.
– Я должна его охранять, – отрезала Роуз, тяжело дыша.
Тепло янтарного кулона заполняло пустоту в душе, дарило ощущение целостности. Они нужны друг другу. Роуз чувствовала, что обязана уберечь камень, и не сомневалась, что со временем научится лучше им управлять.
– Что случилось? – спросил Руи дрожащим голосом. – Ты потеряла сознание сразу, как коснулась амулета.
– Что происходит? – спросил мистер Кранк, сгорбившись в кресле-качалке: голос его звучал сердито, но выглядел дворецкий уже не так плохо и не был слишком осунувшимся.
Роуз устроилась на полу, сжимая янтарный кулон и пытаясь выровнять дыхание.
– Верульф… Я его видела! И это было ужасно, но… что ещё хуже… теперь они знают, что кулон у меня, – судорожно прошептала Роуз.
– И они знают, кто ты? – тоже прошептал в ответ Руи.
– Понятия не имею. Но они очень сильны… из-за чаши… – Роуз постепенно вспоминала всё, что подсказало ей видение. – Я как-то связана с той дамой на портрете в библиотеке, – добавила она громче и повернулась к дворецкому. – Кто эта дама с веером?
– Эмили Темплфорт? – фыркнул мистер Кранк. – Сестра хозяйки. Умерла много лет назад. Страшная трагедия. Детей у неё не было. И ты полагаешь, что вы родственницы? Возмутительное нахальство!
– Не смейте так разговаривать с Роуз! Вы должны объясниться. Вы украли кулон: смотрите, чем всё закончилось. Его сила чуть не свела вас с ума!
Дворецкий поёрзал на сиденье.
– Кулон? Да, я его взял. По просьбе вашего наставника, мистера Гупты.
– Неужели? – удивился Руи. – Тогда расскажите по порядку всё, что вам известно, – приказал он и поднёс керосиновую лампу к лицу мистера Кранка.
Тот потёр виски и заговорил, часто и тяжело дыша:
– Сначала я знал не очень много. Лишь то, что мою хозяйку сводили в могилу некие тёмные видения, и туберкулёз становился всё сильнее и сильнее. Ещё то, что кулон – особенный. Но не больше. Я и не подозревал, насколько велика связанная с ним опасность. Очевидно, мисс Темплфорт недостаточно мне доверяла. Мне! – Мистер Кранк ударил себя кулаком в грудь. – Слуге, посвятившему ей свою жизнь!
Он снова сгорбился и покачал головой.
– Продолжайте, – потребовал Руи, ближе поднося лампу.
Дворецкий заслонил глаза и поджал губы.
– Мистер Гупта мне всё объяснил после того, как она почила. Подумать только, я узнал правду от совершенно постороннего человека, чужака в нашем доме! Он сказал, что поиски наследницы велись исключительно для того, чтобы отвлечь внимание от тебя, Роуз.
Мистер Кранк враждебно сощурился.
– А тебя взяли из работного дома и пристроили служить у нас, чтобы ты была рядом, в безопасности. Я об этом и помыслить не мог. И повышение до компаньонки показалось мне страшно нелепым. Я просто не ожидал… не верил, что ты настолько важна… – Он принялся яростно раскачиваться в кресле. – Однако я понимал, что, по крайней мере, обязан сохранить кулон мисс Темплфорт.
Руи придержал кресло-качалку.
– Как в этом был замешан мистер Гупта?
– За завтраком мисс Темплфорт спросила его о новом кураторе музея, о мистере Ормероде, с которым он переписывался до приезда сюда.
– Ормерод! – воскликнул мальчик, переглянувшись с Роуз, и опустил керосиновую лампу на пол: на стены и потолок легли причудливые, угловатые тени.
– Один из них, – подтвердила Роуз. – Тот, что с моноклем и трубкой.
Дворецкий снова заговорил, и дети повернулись к нему.