Читаем Японская поэзия серебряного века полностью

На переправеямабуки глядят из воды —будто бы тонут…

* * *

Ветвь дикой розыв руках у меня согнуласьи сломалась под ветром…

* * *

Скорбеть о весне —о жизни своей быстротечнойбезнадежно скорбеть…

ЛЕТО

(пятая луна — седьмая луна)

* * *

Заглядевшись на солнце,незаметно забрел я в сад —а там пионы в цвету!

* * *

Хоть и зоветсяцветок этот «белый пион» —в нем алых прожилок сеть…

* * *

Веет печальюот старинных ступеней храма —вокруг шиповник в цвету…

* * *

Грущу о былом —в обрамленье ирисов алыхжурчащий ручей…

Ночлег на лугу

Короткая ночь —то и дело проносятся звездыпрямо над головой…

* * *

О, как ночь коротка!Сторожка близ росного поля —ночлег мой в пути…

* * *

Вот огни светляков,застигнутых ливнем вечерним,растворились во мгле…

* * *

По склону взбираюсь,муравьиные стежки топчу —тропинка в горах…

* * *

Все жду, что кукушкапод луною сейчас запоет, —родные края…

* * *

Из-под сени ветвейвыхожу на солнце — белеютмаковые головки…

ОСЕНЬ

(восьмая луна — десятая луна)

* * *

Павлонии лист,согретый осенним солнцем,с ветки сорвался…

* * *

В лунную ночьзагорелась на небосклонесреди прочих моя звезда…

* * *

Навещаю погост.О, как малы и невзрачнымогилы предков!..

* * *

Одинокий жилец,я в доме фонарь зажигаю,подправляю фитиль…

* * *

Как ярко сияетнад долиною нашей месяцв ночь праздника Бон!..

* * *

Напев плясовой —о житейских делах немудреныхв песне поется…

* * *

Отложив сямисэн,старик свой рассказ продолжаетпри свете фейерверка…

* * *

Кончается осень.В ясном свете луны замечаю,как постарел мой гость…

* * *

Ночным мотылькам —и тем полюбилась, как видно,настольная лампа…

* * *

Сизый след прочертив,по капле роса стекаетс листа банана…

* * *

Храмовый гонгна луне отдается эхом.Гора Курама…

* * *

Долго-долго виситодинокое облачко в небе,зацепившись за месяц…

* * *

Смотрю без концана картинку с видом осенним —раскрытый веер…[62]

* * *

Мне жалко его —на крючке беспомощно бьетсябычок усатый…

* * *

Старый квартал —лабиринт переулков.Всюду сушат каштаны…

В Цубахада со священником Химу

Волн осенних разбегне увидит — но пусть хоть услышитмой слепой собеседник!..

* * *

Золотая осень!Как нитка, по склону вьетсяизвилистая тропа…

* * *

Вослед облакам,плывущим по небосклону,ухожу и я…

Камакура[63]

Только ропот волныи молчание древних надгробийпод небом осенним…

* * *

Ставлю вещи на свети смотрю, как рождаются тенив полдень осенний…

* * *

В дождливые днивдвойне одиноко, тоскливо.Кончается осень…

* * *

Осенние ливни.К валуну случайно прилипшеекрылышко бабочки…

* * *

Собран рис на полях —теперь распустились повсюдужелтые хризантемы…

Южные горы в Миясиро

С голых склонов горыспускаюсь вниз, на равнину,где ромашки цветут…

Храм Сайхо к западу от столицы

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика (pocket-book)

Дэзи Миллер
Дэзи Миллер

Виртуозный стилист, недооцененный современниками мастер изображения переменчивых эмоциональных состояний, творец незавершенных и многоплановых драматических ситуаций, тонкий знаток русской словесности, образцовый художник-эстет, не признававший эстетизма, — все это слагаемые блестящей литературной репутации знаменитого американского прозаика Генри Джеймса (1843–1916).«Дэзи Миллер» — один из шедевров «малой» прозы писателя, сюжеты которых основаны на столкновении европейского и американского культурного сознания, «точки зрения» отдельного человека и социальных стереотипов, «книжного» восприятия мира и индивидуального опыта. Конфликт чопорных британских нравов и невинного легкомыслия юной американки — такова коллизия этой повести.Перевод с английского Наталии Волжиной.Вступительная статья и комментарии Ивана Делазари.

Генри Джеймс

Проза / Классическая проза
Скажи будущему - прощай
Скажи будущему - прощай

От издателяПри жизни Хорас Маккой, американский журналист, писатель и киносценарист, большую славу снискал себе не в Америке, а в Европе, где его признавали одним из классиков американской литературы наравне с Хемингуэем и Фолкнером. Маккоя здесь оценили сразу же по выходу его первого романа "Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?", обнаружив близость его творчества идеям писателей-экзистенциалистов. Опубликованный же в 1948 году роман "Скажи будущему — прощай" поставил Маккоя в один ряд с Хэмметом, Кейном, Чандлером, принадлежащим к школе «крутого» детектива. Совершив очередной побег из тюрьмы, главный герой книги, презирающий закон, порядок и человеческую жизнь, оказывается замешан в серии жестоких преступлений и сам становится очередной жертвой. А любовь, благополучие и абсолютная свобода были так возможны…Роман Хораса Маккоя пользовался огромным успехом и послужил основой для создания грандиозной гангстерской киносаги с Джеймсом Кегни в главной роли.

Хорас Маккой

Детективы / Крутой детектив

Похожие книги