Читаем Японские сказки полностью

– До чего же хорош тот человек, которого удалось завлечь к нам сегодня вечером! Вы видели его тело? До чего же оно мясистое! То-то набьём мы наши утробы, на всех хватит. Конечно, я поступил не очень умно, когда завел с ним беседу на душеспасительные темы. До чего же смешно: теперь он бормочет свои священные сутры за здравие моей души! К сожалению, мы не можем подкрасться к нему во время молитвы, да и вообще, пока священные слова изливаются из его уст, трогать его нельзя. Придется нам подождать. С другой стороны, уже совсем поздно, и, вероятно, он сейчас спит. Слетайте-ка, кто-нибудь, в дом, гляньте, что там поделывает наш священник.

Тут же голова молодой женщины оторвалась от земли и бесшумно, словно летучая мышь, запорхала по направлению к хижине. Прошло всего несколько минут, и она примчалась обратно.

– Этот негодный священник исчез из дома! – кричала она голосом, полным тревоги. – Его нигде нет! Но самое худшее не это. Он забрал тело нашего хозяина, и я понятия не имею, куда он его унес!

Квайриё ясно видел в ярком лунном свете, как голова аруйи при этом сообщении приняла поистине ужасный вид. Ее глаза вылезли из орбит до такой степени, что, казалось, они сейчас упадут на землю. Волосы на голове аруйи встали дыбом, а рот приоткрылся в чудовищном оскале. Затем Квайриё услышал пронзительный вопль. Слезы бессильного гнева покатились по щекам головы.

– Если мое тело было сдвинуто с места, я уже никогда не смогу соединиться с ним вновь! – воскликнула голова. – Наверняка, это сделал тот подлый священник! Из-за него я должен буду умереть! Но пусть он не радуется, пока я еще жив, я доберусь до него и разорву на куски! Я сожру его, как дождевого червя!

Голова поднялась высоко над деревьями и, оглядевшись, заорала:

– Так вот где он прячется! Посмотрите на этого жирного негодяя: вот он притаился за стволом толстого кедра!

В тот же миг все пять голов понеслись в сторону Квайриё. А могучий самурай уже поджидал их со стволом молодого дерева, которое он вырвал с корнем, и теперь держал наперевес. Как только головы приблизились, священник стал наносить по ним сокрушительные удары. Четыре демона быстро сдались и в ужасе улетели прочь. Но голова аруйи неутомимо продолжала вновь и вновь атаковать священника, несмотря на мощный отпор. В конце концов ей удалось вцепиться зубами в левый рукав его коромо. Квайриё тут же ухватил ее другой рукой за волосы и несколько раз что есть мочи ударил о свое стальное колено. Голова издала продолжительный стон и прекратила борьбу. Она, очевидно, была мертва, но своей добычи так и не выпустила. Зубы все еще крепко держали рукав, и бывший самурай, не смотря на то, что обладал поистине огромной силой, так и не смог разжать ее челюсти. Пришлось Квайриё возвращаться в дом с головой, повисшей на его рукаве. Переступив порог хижины, Квайриё нашел в ней остальных четырех избитых и окровавленных Рокуро-Куби. Они уже успели соединиться со своими телами, и, увидев, что священник заходит через заднюю дверь, в ужасе закричали и ринулись через другой вход. Квайриё не стал их преследовать, и демоны скрылись в диком лесу.

В это время небо на востоке начало светлеть. Начинался новый день. Квайриё хорошо знал, что всякая нечисть обладает силой только в часы темноты. Он взглянул на голову, что болталась на его коромо: ее лицо было покрыто кровью, глиной и грязью.

– Что и говорить, необыкновенный мийаге – останки злого демона! – громко рассмеялся священник собственной мысли.

Потом Квайриё собрал свои скудные пожитки и неспешно зашагал прочь.

Он продолжил свои странствия и однажды забрел в провинцию Синано, в город Суву. Квайриё спокойно шел по главной улице. Он ничуть не смущался, что на его локте болтается мертвая голова. Люди, разглядев это страшное украшение, испуганно шарахались в стороны, женщины падали в обморок, а дети плакали. В конце концов, вокруг Квайриё собралась порядочная толпа. Шум и крики привлекли внимание торитэ, священник был схвачен и препровожден в тюрьму. Там решили, что Квайриё – злодей, убивший человека, который в последний миг своей жизни успел вцепиться зубами в рукав одежды. Сам Квайриё спокойно молчал и только улыбался в ответ на вопросы, которые ему задавали. Ночь священник провел в заключении, а когда настало утро, его повели к городским судьями. Когда он предстал перед ними, судьи приказали объяснить его странный вид. Они недоумевали, почему священник разгуливал по городу с головой человека, висящей на его рукаве, и если он совершил преступление, то что заставило его так бесстыдно демонстрировать это перед всем народом.

В ответ Квайриё зашелся долгим громким смехом. Потом он сказал:

– Уважаемый суд, в том, что голова оказалась у меня на рукаве, нет моей вины. Случилось это против моей воли. На самом деле, голова прицепилась к моему рукаву сама. Никакого преступления я не совершал. Более того, голова эта не является головой человека, она принадлежала демону. Я действительно убил его, однако сделал это вынужденно, просто приняв необходимые меры для обеспечения собственной безопасности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные