Читаем Японские сказки полностью

– Держи крепче руль! Руби мачты! Груз за борт! Тонем! – Корабль-призрак снова показался на фоне мглы. Магоскэ опять увидел призывающих на помощь людей, которые из последних сил держались на его палубе. Большая волна ударила корабль, и он рассыпался в щепки. В этот момент тот же самый отчаянный крик пробрал Магоскэ до костей. В нем слышался такой смертельный ужас, что, казалось, невозможно остаться в живых, услышав его дважды. Призрак исчез, и Магоскэ снова остался один посреди кипящего моря.

Но не успел он опомниться, как до него опять донеслись крики:

– Держи крепче руль! Руби мачты! Груз за борт!

Снова призрачная трагедия разыгралась на глазах у Магоскэ. Проклятья, мольбы о помощи, отчаянный вопль тонущих моряков… Когда же этому настанет конец? Сердце Магоскэ сжималось от страха, иногда ему казалось, что он вот-вот потеряет сознание, но он все-таки продолжал крепко держаться за спасительную доску и по-прежнему оставался на поверхности воды.

Но вот, наконец, и утро. С первыми лучами солнца корабль-призрак растаял и уже больше не появлялся. Постепенно ветер и дождь стихли, а море стало не таким яростным. Три долгих дня Магоскэ качался на волнах, едва живой от усталости и голода. Руки у него занемели, в глазах стало темно… Зачем он борется? Все равно конец неизбежен… Вдруг Магоскэ заметил недалеко от себя какой-то предмет, покачивающийся на волнах. Присмотревшись, он различил связку соломы. Магоскэ удалось поймать ее. Внутри связки был полотняный мешочек, а в нем лежали стручки красного перца. После того, как Магоскэ съел около дюжины стручков, он несколько оживился. А через некоторое время Магоскэ увидел корабль. Он стал звать на помощь, его заметили и вытащили из воды. На этом корабле Магоскэ благополучно прибыл в залив Ниигата, а потом встретился со своими родными, которым и поведал эту историю.

Иссумбоси

Давным-давно в селе Нанива, в провинции Сетцу, т. е. там, где теперь находится большой город Осака, жил старик со старухой. У них не было детей, а они сильно желали их иметь. Часто старик говорил, своей старенькой женушке:

– Вот несчастье-то какое: нет, да и нет, детишек! Пусть бы небо послало нам хотя бы мальчика-с-пальчик, – мы и таким были бы довольны.

Но, хотя детей по-прежнему у них не было, все же старики не унывали и продолжали ежедневно приходить в храм и усердно молились:

– Пошли нам небо, сыночка! Услышь нашу молитву и пошли нам хоть крошечного мальчика-с-пальчик.

Долго просили они своего бога. Наконец, он смилостивился над ними и явился им.

– Мне жаль вас, – сказал он старикам, – вам сильно хочется сына, и я дам вам его.

И лишь только старик услышал это, как сейчас же бог куда-то исчез. Старик и старуха очень обрадовались своему счастью. Через 9 месяцев старушка родила маленького, как бы игрушечного, сынка. Удивились такому чуду родители, но рады были и такому своему сынку-наследнику. Они стали его растить, а когда он немного подрос, то назвали его «Иссумбоси», что значит, «Мальчик-с-пальчик».

Шли годы, а мальчик как был маленький, таким и остался и не рос нисколько. Вот и 13 лет ему, а он все маленький, совсем не такой, как все другие дети. Печалило это его родителей. Не везло им: то совсем не было детей, а то родился какой-то игрушечный ребенок, которому не наследником их быть, а сидеть в стеклянной коробочке и служить украшением магазина или богатого дома. Глядя на Иссумбоси, его матъ-старушка часто думала: «Правда, мы просили у бога хоть маленького сынка, но мы не думали, чтобы бог так позабавился над нами». И от соседей старику и старушке не было житья; наконец стало это им невмоготу.

Призвала старушка к себе, сына и сказала ему:

– Почему ты, Иссумбоси, не растешь? Хотя я твоя мать и должна любить тебя, но надо мной все люди смеются, и остаток моей жизни я не могу провести в спокойствии. Да и самой мне стыдно, что сынок мой не такой, как все, другие… Как мне, и не жаль тебя, но я должна попросить тебя оставить наш дом. Но если ты сможешь подрасти, то мы охотно опять примем тебя в свой дом.

Иссумбоси был очень скромный мальчик.

– Хорошо, – ответил он, – хотите вы, чтобы я ушел, и я уйду. Дайте мне, мама, только вашу иголку, которой вы шьете белье и платья.

– Зачем она тебе? – удивилась мать.

– Это будет моя шпага, – отвечал Иссумбоси.

– А ведь верно, – подтвердил отец, – иголка может служить тебе шпагой.

Мать передала Иссумбоси иголку, а он сделал из соломинки ножны для иглы, вложил иголку в соломинку и заткнул последнюю, как саблю, за пояс.

– Еще, мать, прошу у тебя деревянную чашку и небольшую палочку.

– А это зачем тебе? – поинтересовалась мать.

– Чашка мне заменит лодку, а палочка – весло.

– Опять твоя правда, без всяких хлопот у тебя и лодка и весло.

Получил Иссумбоси чашку с иголочкой, вышел из дому и стал прощаться со своими родителями.

– Желаю вам, папа и мама, всего хорошего. Берегите себя и свое здоровье!

Дошел Иссумбоси до воды, спустил на нее свою лодку, сел в нее и поплыл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные