Читаем Японские сказки полностью

Когда демоны исчезли из виду, Иссумбоси подошел к дрожащей дочери князя и вежливо проговорил:

– Княжна, теперь вам некого бояться: бесы убежали. Пойдемте домой!

Сильно обрадовалась дочь князя; ей казалось, что она встретила в этом аду не Иссумбоси, а самого Бога.

– Спасибо, – проговорила она, – ты спас меня от страшной смерти… Когда мы придем к моему отцу, я все расскажу ему, и он щедро наградит тебя дорогими подарками.

Они уже готовы были отправиться домой, как вдруг девушка заметила лежащий на земле молоток.

– Вот счастье! – воскликнула она. – Я нашла молоток; наверное, демон, убегая отсюда, впопыхах уронил его!

И она поспешно подняла молоток.

– Что это такое? – удивленно спросил Иссумбоси.

– Разве ты не знаешь? – улыбнулась княжеская дочь, – это волшебный молоток «учиде-но-козучи»; если владелец его пожелает что-нибудь иметь, то ему следует, лишь сказать вслух свое желание и ударить нисколько раз этим молотком, – и желаемое немедленно появится.

– Правда ли это?

– Конечно, правда! Хочешь, мы сейчас испробуем действие этого молотка? Что бы ты сейчас желал иметь?

Иссумбоси немного подумал и сказал:

– Ничего мне не надо. Я хотел бы только стать ростом, как и все другие люди.

– Так вот чего ты хочешь! – удивилась княжна.

– Да, я хочу вырасти и не быть карликом.

– Хорошо, пусть исполнится твое желание!

Княжеская дочь ударила несколько раз молотком и проговорила:

– Пусть увеличится рост Иссумбоси, пусть увеличится рост Иссумбоси, пусть увеличится рост Иссумбоси!

Едва только успела произнести она в третий раз эти слова, как Иссумбоси сделался такого же роста, как и княжна.

Обрадовался Иссумбоси; была рада этому и дочь князя. Радостные вернулись они во дворец.

Все придворные были поражены подвигом храброго Иссумбоси, и его новым видом.

Князь Сензю был настолько тронут поступком Иссумбоси, что решил доложить обо всем произошедшем самому императору. Император пожелал сам увидеть храбреца.

Когда Иссумбоси был доставлен во дворец, император наградил его и оставил у себя на службе.

Служа при императорском дворе, Иссумбоси вскоре выделился своими подвигами и, в конце концов, заслужил генеральское звание.

Медуза и обезьяна

Глубоко-глубоко, на дне океана, где темно и днем и ночью, в раззолоченном дворце, жил морской царь, – страшный и сильный дракон. Грозен казался дракон всем подданным. Все обитатели морского дна боялись его длинных-предлинных лап с цепкими когтями; все беспрекословно слушали и исполняли его волю.

Много лет жил дракон одиноко в своем пышном дворце. Но ему наскучила такая жизнь; к тому же, он не мог справиться со своим огромным хозяйством; и вот дракон решил жениться. В соседнем океане, у морского царя, была прелестная дочка. На ней и женился наш дракон.

Много-много живет в океане всякой твари, начиная с огромнейшего кита и кончая малюсенькой рыбкой сизимэ. Все они собрались поздравить дракона со вступлением в брак. Пришли во дворец, поклонились в ноги дракону и громко, дружно, в один голос прокричали:

– Банзай, банзай!!!

Дракон счастливо зажил со своей женой.

Но не прошло и трех месяцев после свадьбы, как жена дракона чем-то захворала и слегла в постель. Дракон любил и жалел свою жену. Он позвал к больной мудрого осьминога-отшельника. Осьминог умел лечить от разных болезней, и далеко по дну океана ходила слава о его докторских познаниях.

Осмотрел доктор больную, прописал ей лекарство; но болезнь не проходила.

Опечалился дракон; загоревали и все придворные. Думали, думали придворные, но ничего не могли придумать, как излечить от болезни жену их повелителя. А больная слабела с каждым днем. Дракон не находил себе места и чуть не сходил с ума от горя. Сильно рассердился он на доктора-осьминога, призвал его к себе и говорит ему:

– Доктор ты, или нет? Если ты доктор, то твоя обязанность и долг вылечить мою жену… Если нет, – то зачем берешься не за свое дело?!

Страшен был при этих словах дракон. Испугался осьминог и отвечает:

– Я очень озабочен болезнью вашей супруги, все думаю, чем и как ей помочь. Но все мои труды напрасны. Должен просить вас освободить меня от моих обязанностей. Не могу я вылечить вашей супруги, потому что нет у меня необходимого для лечения вашей супруги лекарства… Да и во всем нашем царстве я не могу его найти…

– Что ты говоришь? – рассердился и удивился дракон. – Почему нет лекарства?

– Дело в том, – поспешил объяснить доктор, – что нужно мне лекарство особенное: мне нужна печень обезьяны.

– Да, ты прав, – подумав немного, согласился дракон, – трудновато найти здесь, на дне моря, обезьянью печень…

– А как только нашлась бы печень, то болезнь вашей супруги как рукой сняло бы.

– Но зачем тебе, право, понадобилось такое странное лекарство? Где его найдешь? Где тут поймать обезьяну?

– А вот где, – поспешил ответить доктор: – на юге, как тебе царь, известно, со дна океана поднимаются высокие-превысокие горы; они вышли из воды и образовали небольшие островки. На этих островках живут в изобилии обезьяны. Надо одну из них поймать, – и тогда ваша супруга будет здорова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные