Читаем Японские сказки полностью

Обезьяна все слушала медузу и постепенно спускалась по ветвям дерева все ближе и ближе к воде. Когда медуза окончила свой рассказ, то, как бы случайно, добавила:

– А я сейчас плыву домой. Не желаете ли отправиться со мною? Я могла бы быть для вас опытным проводником.

– Посмотреть на дворец мне очень хотелось бы, – отвечает обезьяна. – Но беда в том, что я плавать не умею.

– Ну, об этом не заботьтесь: я вас возьму к себе на спину.

– Вам будет тяжело и неловко.

– Пустяки!.. Я потерплю.

– Если вы согласны взять меня на спину, то я отправлюсь с вами с большим удовольствием…

Обезьяна спустилась с дерева и с большим удобством уселась на спине медузы.

– Только смотрите, – держитесь: упадете – потонете, – предупреждала медуза обезьяну.

– Хорошо, – отвечала обезьяна, – буду сидеть смирно и крепко держаться за вашу спину.

Они поплыли сначала по поверхности океана, а затем медуза стала спускаться в глубину. Когда они проплыли уже половину дороги, медуза вдруг обратилась к обезьяне:

– Госпожа обезьяна, скажите, пожалуйста, есть ли у вас печень?

«Кажись, сумасшедшая, – подумала про себя обезьяна, – о чем это она меня спрашивает?!»

– Да, – поспешила ответить медузе обезьяна, – печень у меня есть. А зачем вам об этом знать?

– Да мне нужно. Вот я и спрашиваю. А зачем нужно, – узнаете после!

– Да почему после? Скажите сейчас! А то меня, что-то, тревожит ваш вопрос.

– Хорошо, тогда слушайте: недавно жена дракона чем-то сильно заболела; всякие давались ей лекарства, но ничто не помогло; тогда доктор сказал, что супругу дракона можно излечить только с помощью обезьяньей печени. Вот я и была послана привезти вас. Во дворце дракона доктор хочет вынуть у вас печень.

Обезьяна сильно испугалась; ее даже затрясло, как в лихорадке.

– Зачем же вы меня обманули? – стала укорять она медузу.

Но предотвратить опасность обезьяна теперь не могла: они были на большой глубине, и кругом была одна лишь вода. Но всякий знает лукавство обезьян. Наша обезьяна тоже не могла безропотно примириться с ожидающей ее во дворце дракона участью; она нашла скоро выход из своего опасного положения и обратилась к медузе со следующими словами:

– Спасибо, что вы сказали это мне вовремя; не понимаю только одного: зачем вы мне все сразу не сказали.

– Да если бы я сразу вам все сказала, – старалась оправдаться наивная медуза, – то вы, конечно, не согласились бы отправиться со мною на морское дно.

– Напрасно вы так думаете: для меня большое счастье помочь дракону в его горе. А печени мне не жаль! Зачем она мне? Я без единого слова, если бы только это понадобилось для дракона, отдала бы, но только свою печень, но и все свои внутренности… Как жаль только, что вы раньше не сказали мне всего! Вот теперь мы напрасно и проплыли такое большое расстояние: ничего не зная, я, когда сидела на сосне оставила на ее верхушке свою печень просушиться на солнышке.

Медуза, услышав это, даже испугалась.

– Что вы говорите? – вскричала она – Вы оставили на берегу вашу печень?

– Да. Что же здесь странного? Печень моя большая и тяжелая. Она мне мешала лазить по ветвям дерева, и я ее оставила на дереве… Сами вы во всем виноваты: сказали бы раньше, – я и захватила бы ее с собою.

– Какая, право, жалость!.. Вы забыли на берегу вашу печень!.. А без нее вы не нужны дракону, – жалела глупенькая медуза.

– Да, по вашей вине, произошла большая ошибка, – притворно сочувствовала медузе обезьяна. – Но, ведь, горю этому легко помочь: вернемся обратно на берег, я захвачу свою печень, и мы снова отправимся вдвоем к дракону.

Медуза согласилась, но при этом тревожно спросила:

– Да есть ли у вас печень?

– Конечно, есть… Большая, прекрасная печень…

Медуза была глупая-преглупая, и она потащила обезьяну обратно к берегу.

Когда они доплыли до берега, обезьяна быстро соскочила со спины медузы на землю и проворно вскарабкалась на дерево. Взобравшись на самый верх сосны, она обратилась к медузе:

– Премного вам благодарна!.. Когда будете у дракона, передайте ему мой привет!..

– Почему же вы не исполняете своего обещания? – стала укорять ее медуза.

– Как вы наивны!.. Хорошо, что вы можете жить без печени. А я вот не могу! Если дракон возьмет у меня печень, то я погибну! – ответила обезьяна и громко захохотала.

– Но, зачем же еще так недавно вы мне говорили совсем другое? – спросила медуза.

– Да я вас обманула! Никогда моя печень не сушилась на солнце; всегда моя печень была со мною. Прошу извинения, но отдать свою печень я не согласна никому… Я еще молода и умирать не собираюсь пока, – проговорила обезьяна с вершины дерева.

– Хорошо, – согласилась медуза, – если не желаете отдать печень, то хоть сойдите пониже, поближе ко мне.

– Ну, нет! Теперь меня не проведете! Неприятно вам, наверное, что я вырвалась из ваших рук… Но теперь ничего не поделаете…

Медуза с горя замахала своим длинным красным хвостом.

– Ты хитрее, а потому и обманула меня. Но смотри: я возвращусь к дракону и все расскажу ему про тебя!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные