Читаем Язык костей полностью

– У нас никогда не было «разбора полетов». Но вряд ли у Джейн были бы такие последствия, если б не один инцидент. После него ей стало трудно нормально реагировать на обычные вещи. Во всяком случае, мне так кажется… – Она вздохнула. – Джейн оказалась не в том месте и не в то время. Хотя и не в таком неподходящем месте, как наш проводник. Его звали Бенни; французский солдат, ему было всего двадцать. Мы искали место захоронения. Он зацепил растяжку, напоролся на мину и истек кровью в нескольких футах от Джейн. Саперы пытались что-нибудь сделать, а ей приказали не трогаться с места… – Стили помолчала. – Говорят, через шесть часов травмирующее воспоминание застывает в твоем мозгу как гребаный бетон. Джейн провела там три дня, и никто не мог ей помочь. И… – она потянулась к кроватному пульту и начала опускать матрас, – ты знаешь способ, как разрушить бетон?

Их взгляды на секунду встретились.

– Заморозить-разморозить. Обычно срабатывает.

Стили слегка кивнула, закрыла глаза и откинулась на подушки.

– Сейчас я пациент и знаю свои права, так что хватит меня донимать. Тихо.

Скотт отважился подойти поближе к капельнице и еще раз прочитать имя на бейдже. Затем натянул одеяло ей до плеч и снова взглянул на синяк на ее подбородке.

– Как хорошо, что ты опять с нами, Стили…

– Да, я лучшая, – пробормотала она.

Выйдя из палаты, он увидел возле лифта в дальнем конце коридора Эрика. Напарник на ходу покачал головой.

– Что случилось? – Скотт напрягся, предполагая самое худшее: например, что Кинг ухитрился умереть за последние полчаса.

– Поверить не могу, – пробормотал Эрик, увлекая его обратно к лифтам. – Ты знаешь про сим-карты, которые нашли в доме Кинга?

Скотт кивнул.

– Техподдержка сверила их номера с подозрительными номерами в журнале звонков тех пропавших проституток.

– Он сам звонил жертвам, – предположил Скотт.

– Нет. – Эрик взглянул на него. – Он звонил нашему старому боссу Фрэнксу.

– Что?! – Скотт остановился как вкопанный.

Эрик затащил его в лифт и нажал кнопку первого этажа.

– На одной сим-карте – звонок на нашу анонимную «горячую линию», а еще на двух – по одному звонку Фрэнксу.

– Напрямую Фрэнксу?

Эрик кивнул.

– Он начал звонить, когда ты объявил через СМИ сбор информации о фургоне. Интервал между звонками примерно шесть месяцев. Мы пока не знаем, о чем они говорили, но Фрэнксу придется отдать телефон на проверку. Держу пари, Кинг был анонимным информатором. Когда Тернер расспрашивал меня в Лос-Анджелесе, он упомянул о парне, с помощью которого Фрэнкс рассчитывал разделаться с тобой и добиться, чтобы нас убрали отсюда.

Скотт почувствовал одновременно злость и облегчение.

Эрик посмотрел на него.

– Кинг натравливал его на тебя, чувак.

Они вышли из лифта и направились к «Краун Виктории», которую Скотт припарковал на площадке для машин скорой помощи.

– Думаешь, Фрэнкса уволят?

– Если даже не уволят, все равно это ему выйдет боком. Все зависит от Управления профессиональной ответственности. Они разберутся, насколько тщательно Фрэнкс проверял сведения от информатора, прежде чем использовать их для принятия оперативных решений. Хочешь, поведу машину?

Скотт помедлил у дверцы и оглянулся на здание больницы, где в этот поздний час светилась только треть окон. Он попытался вычислить, за каким из них палата Джейн, а потом понял, что даже не знает, на какой стороне она находится.

Он повернулся к напарнику:

– Кто охраняет Кинга?

– Два местных копа.

– Они знают, что он опасен?

– Хьюстон, у него сотрясение мозга. И он в наручниках.

– Они знают, что он опас…

– Их рекомендовала лично Энджи.

– Тогда ладно. – Скотт бросил напарнику ключи через крышу машины. – Так бы сразу и сказал.

* * *

Скотт проснулся в номере отеля от звонка мобильника. Такое ощущение, словно он только что заснул. Увидел, что звонит Эрик, и ответил, не зажигая света.

Агент Рамос сразу перешел к делу:

– Кинг очнулся и хочет поговорить.

Скотт сел на кровати.

– С кем?

– С теми, кто готов его выслушать. Но он четко дал понять, что не будет говорить со «спецврагом Хьюстоном». Похоже, это ты.

– О, уж я его заставлю!

– Нет, Скотт. Тебе лучше держаться от него подальше.

– Вряд ли у меня получится держаться подальше, Эрик. Мне нужно расколоть этого парня.

– Скорее всего, он признается, если решит, что с самого начала заставил нас плясать под его дудку. Мы можем пойти ему навстречу.

– Бред.

– Нет, это рабочая тактика, – возразил Эрик.

Скотт снова лег, на секунду задумался, зевнул и взъерошил волосы.

– Ладно, но надо все продумать. Начни с Паттерсон, потому что у нас есть улики – ее вещи, найденные у него. А потом надо перейти к вещдокам, которые нашли у Спайсера, чтобы прижать Кинга с помощью биологических следов из фургона… Извини. – Он вздохнул. – Ты и сам знаешь, что делать. С кем пойдешь?

– Сначала с Энджи – вдруг он захочет распустить хвост перед женщиной… Если не сработает, возьму Марка.

– Хорошо. Они оба в курсе дела… – Скотт помолчал. – Я тоже хочу послушать.

– Я все сделаю. Ты можешь сидеть в соседней палате или где-нибудь дальше по коридору – где захочешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза