Читаем Язык костей полностью

– Замечательно. – Скотт попытался переключиться в режим поддержки. – Что еще тебе понадобится?

– Если он не расколется сразу, мне нужны все вещдоки из его дома. Чтобы исключить версию, что это кто-то другой устроил на его заднем дворе скотобойню. Но я думаю, мы добьемся признания. Особенно если он узнает о показаниях Джейн…

– Стоп, что ты сказал?

– Энджи уже говорила с ней.

– Когда? – Скотт вытянул шею, чтобы разглядеть время на часах на прикроватном столике. – Ради бога, сейчас же ночь! Ты что, в больнице? Ты тоже с ней говорил?

– Я в отеле, Скотт. И мне почти слышны твои вопли с другого конца коридора. Нет, Энджи говорила с ней, пока ты был в офисе.

– А мне почему не сказали?

– Это же стандартная процедура. Джейн пришла в себя и дала свидетельские показания.

Скотт вспомнил слова Энджи, что Джейн крепче, чем кажется. Значит, она уже тогда рассказала о том, что Кинг сделал с ней в ванной. Скотту показалось, что его отстраняют от собственного расследования, хотя и понимал, что это не так.

– В общем… не мог бы ты связаться с экспертами насчет опознания останков во дворе Кинга? И взять на себя криминалистов? – спросил Эрик.

Скотт вздохнул.

– Ладно.

– Я подброшу тебя в офис. В восемь ноль-ноль у входа?

– Заметано.

Скотт повесил трубку и положил телефон себе на грудь, лежа в темноте и слушая гул кондиционера с климат-контролем. Он терпеть не мог спать с кондиционером и так и не смог привыкнуть, даже когда жил в Атланте. Теперь он снова здесь, снова спит с кондиционером, занят тем же расследованием, и ему даже не дают допросить подозреваемого. Он почувствовал сильное раздражение.

Агент Хьюстон положил телефон на прикроватную тумбочку и лег навзничь, глубоко и медленно вдыхая и выдыхая, в надежде поспать еще несколько часов.

День одиннадцатый

Пятница

33

Скотт заехал на больничную парковку в 11:30 утра. Он закончил составлять список дел на утро и направился в соседнюю с Кингом палату, где Эрик установил оборудование, чтобы Скотт слышал допрос. Но агент Хьюстон сделал крюк, чтобы увидеть Джейн. Зашел в ее палату и чуть не врезался в тележку с чистящими средствами. Кровать оказалась пуста, постельное белье исчезло. Он вернулся на медицинский пост, мимо которого проходил минуту назад, проигнорировав вопрос медсестер, не нужна ли ему помощь, и обратился к одной из них:

– Я ищу Джейн Холл. Она лежала в восемьсот тринадцатой палате, поступила вчера.

Медсестра сверилась с листом, приклеенным скотчем к стене:

– Восемьсот тринадцатую выписали.

– Когда?

Медсестра снова посмотрела на листок:

– Сегодня утром в девять тридцать.

– Но я… Кто разрешил?

– Доктор Рид, лечащий врач. А в чем дело?

Скотт напомнил себе, что за дурные вести нельзя убивать гонца, поэтому только покачал головой и направился в палату Стили. Там тоже было пусто. Он вернулся к лифту, поднялся на охраняемый этаж, где лежал Кинг, и показал агентский значок полицейскому в коридоре. Тот направил его в комнату с прослушивающим оборудованием.

Скотт нашел Марка за столом, в наушниках, подключенных к звуковоспроизводящему устройству. Марк протянул ему вторую гарнитуру. Скотт покачал головой, давая понять, что хочет поговорить. Марк снял один наушник.

– Ты не слишком много пропустил.

Скотт отмахнулся.

– Где Джейн и Стили?

Марк взглянул на часы.

– Наверное, проходят контроль в аэропорту.

Скотт перевернул указательный палец, словно перематывая пленку назад.

Марк понял намек.

– Врач их выписал, и у них не было причин – или желания – оставаться здесь, особенно учитывая, что Кинг лежит наверху. Картер организовал билеты и отвез их в аэропорт. Он проводит их на посадку.

Скотт проглотил ругательство. Марк водрузил наушник на место и махнул Скотту.

– Давай.

Скотт надел наушники и сел. Он не узнал голос. Значит, говорил Кинг.

Кинг: Тогда мне не нужна была полицейская форма. И я ездил на фургоне.

Эрик: Как тебе удавалось уговорить их пойти с тобой?

Кинг: Это квартал красных фонарей. Как, по-твоему, я это делал?

Эрик: Ты был клиентом?

Кинг: Я не был клиентом. Я выдавал себя за него. Две разные вещи.

Эрик: Итак, ты предлагал женщинам сесть в фургон. А потом?

Кинг: Да им не нужно было предлагать! Они сами предлагали. Или ты не бывал в таких местах, спецагент Рамос? Тогда спроси у Хьюстона: они сами рвались внутрь. Правда, леди?

Энджи: Я спецагент Никс, мистер Кинг. Ответьте на вопрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза