Читаем Язык костей полностью

Скотт обернулся и снова посмотрел на Джейн. Ее рот слегка приоткрылся, яркая полоска от люминесцентной лампы падала на лоб. Он наклонился и выключил свет, надеясь, что шум разбудит ее. Он хотел убедиться, что с ней правда все в порядке. И попросить прощения за то, что подверг ее опасности.

Скотт потянулся к ее щеке, но вспомнил, что было, когда он поднял ее с пола в ванной и вытащил кляп изо рта. Она открыла глаза, но не смогла сфокусироваться на нем. Он снова и снова звал Джейн по имени, но она не узнавала его. А потом примчались вызванные агентом Картером парамедики, оттолкнули Скотта и отругали за то, что он переместил ее, не разобравшись в ее состоянии.

Скотту пришлось отойти в сторону и наблюдать, как они хлопочут над Джейн и лежащим без сознания Юджином Кингом. Он даже не подумал о Стили, которая стояла у него за спиной, поддерживаемая Марком и Эриком.

Нужно поговорить с ней.

Скотт отошел от кровати Джейн и увидел, что Энджи наблюдает за ним, стоя в дверях. Он подошел к ней. Она посмотрела на него и спросила полушепотом:

– Ты что, успел переодеться?

– Когда ездил регистрировать вещдоки.

– Что-нибудь слышно о Фрэнксе?

Скотт покачал головой.

Энджи перевела взгляд на Джейн.

– Как она?

– Медсестра говорит, с ней все в порядке. Просто спит. А что с Кингом?

– Доктор пока не разрешает нам забрать его. Похоже, за последние сутки у него было две травмы головы. Он будет в отключке еще день-другой. – Она помолчала. – А Джейн крепкая, хотя с виду и не скажешь…

Уже уходя, Энджи обернулась:

– Не отпускай ее.

Это прозвучало неожиданно. Скотт хотел ответить первое, что придет в голову, но издал только какой-то сдавленный звук.

Энджи секунду смотрела на него, улыбаясь, а затем пошла дальше по коридору.

Скотт бросил прощальный взгляд на Джейн и отправился на поиски палаты Стили. Он заглянул в ее дверь и увидел Эрика, сидящего на краешке кровати Стили. Его рука прижалась к ее бедру.

– Держи хвост пистолетом. Это главное, – наставлял он.

Скотт обратил внимание на синяк, расплывшийся на подбородке Стили. Из-за взлохмаченных волос ее голова казалась просто огромной на фоне худенького тела, утонувшего в просторном больничном халате.

Она подняла голову и заметила Скотта.

– Добро пожаловать в бойцовский клуб. Первое правило клуба – это… быть бойцом. – Кивнула на Эрика. – Это главное. – И откинулась на подушки.

Скотт присел на стул у двери.

– Эрик тебя тренирует?

– Да, и это всяко лучше, чем устраивать проверки моего состояния. Минуту назад он спросил, сколько пальцев показал. Там был только один – средний.

Эрик улыбнулся и встал.

– Мне не слишком часто удается повторить эту шутку. – Он направился к двери. – Вернусь через пять минут.

Стили секунду разглядывала Скотта, а потом спросила:

– Джин тоже здесь?

Агент Хьюстон кивнул.

– Он под охраной, да?

– Никуда не денется. – Скотт огляделся по сторонам, не зная, что бы еще сказать. – Я только что от Джейн. Она спит. С ней все будет хорошо.

– Да, доктор мне сказал.

Они замолчали. Скотт оперся локтями о колени и уставился в пол. Ему было неловко, но он все равно начал:

– Стили, я должен извиниться перед вами обеими. Я должен был предвидеть… – Он замолчал, пытаясь понять, почему она застонала.

Стили села на кровати.

– Предвидеть что? – с вызовом спросила она. – Что Джин устроит нам засаду? Что у него мощный хук справа? Ты что, экстрасенс? – Она откинулась на подушки.

Он никогда не видел ее такой рассерженной.

– Понял.

В ожидании, пока она успокоится, Скотт отвел глаза и посмотрел на капельницу над кроватью. На бейджике с именем значилось: «Ландер, Сандра». Он нахмурился, попытался сосредоточиться и быстро взглянул на нее в надежде, что она ничего не заметила. Не заметила, как он прочел ее имя: Сандра. Но Стили не смотрела на него. Он встал и подошел к кровати:

– Знаешь, Стили, когда я возвращался из Финикса вместе с Джейн, у меня возникла… проблема.

– Да, я слышала.

– Верно. Что ж, тогда ты должна знать, что Джейн меня спасла. И я задумался: а кто спасает ее саму, когда нужно? Ты? Или кто-то еще?

Стили не ответила.

– Думаю, ей не обойтись без помощи. Хотя бы затем, чтобы справиться с кошмарами, которые, мне кажется, ей снятся. – Помолчав, он продолжил: – Я спрашиваю только потому, что мне не все равно. Никто не должен оставаться один… или блуждать на ощупь в темноте. У нас в Бюро нет выбора, нам регулярно устраивают «разбор полетов». А вы с кем обсуждаете свои проблемы?

Стили оценивающе взглянула на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер