Читаем Языки Пао. (Сборник) полностью

— Но я могу не обнаруживать себя, а инкогнито прибыть на один из островов, скажем, Ферай или Вайомне.

— Ладно, допустим, ты представишься там Панархом и убедишь в этом какое-то количество жителей. Это дойдет до Бустамонте, он такого не потерпит, и может начаться гражданская война. Твои намерения не менее жестоки, чем действия Бустамонте.

Беран покачал головой:

— Вы плохо знаете паонитов. Воевать они не будут. Бустамонте просто постепенно лишится своего авторитета.

Но Палафокс еще не исчерпал всех аргументов:

— А что будет, если Бустамонте, узнав о твоих намерениях, вышлет тебе навстречу отряд нейтралоидов?

— Как же он может узнать?

Палафокс спокойно отрезал кусочек яблока и неторопливо произнес:

— Допустим, его предупрежу я.

— Значит, вы пойдете против меня?

Палафокс чуть заметно улыбнулся:

— Нет, если ты не будешь мешать моим планам и сам не пойдешь против меня.

— Но что у вас за интересы на Пао? Чего вы добиваетесь?! — в отчаянии закричал Беран.

— У нас не принято задавать подобные вопросы, — мягко остановил его Палафокс.

Беран пытался осмыслить происходящее, потом произнес с горечью:

— Зачем вам понадобилось привозить меня сюда, помогать поступить в Институт?

Палафокс, выяснив, в чем причина конфликта, расслабился и сел поудобнее.

— Чего же здесь непонятного? Умелый стратег заранее готовит себе кадры. Ты — главный козырь против Бустамонте, если возникнет потребность.

— Но потребности не возникло, и я вам больше не нужен?

Палафокс пожал плечами:

— Я не могу заглянуть в будущее. Мои планы относительно Пао...

— Ваши планы?! — ошеломленно вскричал Беран.

— ... внедряются без осложнений. И теперь ты из главного козыря превратился в угрозу успеха моих замыслов. Поэтому давай сразу проясним наши отношения. Я никогда не был твоим врагом, но сейчас наши интересы не совпадают. По-моему, тебе не в чем меня упрекнуть: я спас тебя от смерти, обеспечил кровом, всем необходимым для жизни и дал редкую возможность получить образование в Институте. Я собираюсь все это делать и впредь, если ты не станешь вмешиваться в мои планы и мешать мне. Пожалуй, мы все теперь выяснили.

Беран поднялся и склонился в церемонном поклоне. Собираясь выйти, он обернулся и встретился взглядом с Палафоксом. От его широко распахнутых глаз исходила такая сила, что Беран ощутил почти физический удар. Этот человек не был похож на того Лорда Палафокса, разумного, модифицированного, чей авторитет уступал лишь авторитету Лорда Вампельта. Нынешний Палафокс был непредсказуем.

Когда Беран вернулся домой, Гитан сидела на каменном подоконнике, обхватив колени руками и упершись на них подбородком. Она подняла голову и посмотрела на него. Несмотря на отчаяние, Беран почувствовал неведомое ему ранее чувство собственника и властелина. Гитан Нецко действительно была хороша, как большинство паониток с Вэйланда, — стройная, статная, с чистой кожей и точеными чертами лица. На ее лице не отразилось никаких чувств, но это было в традиции Пао, где интимные отношения никогда не афишировались. Приподнятая бровь могла означать влюбленность, а растерянность и глухой голос — крайнее отвращение.

— Палафокс не позволит мне вернуться на Пао, — резко сказал Беран.

— Не позволит? Что же будет?

Беран мрачно походил по комнате, подошел к окну и всмотрелся в туман, клубящийся на дне бездны.

— Теперь я должен улететь сам, вне зависимости от его воли.

Она недоверчиво смотрела на него.

— И какова будет польза от твоего возвращения?

— Точно не знаю, но считаю, надо восстанавливать прежние порядки.

Девушка только грустно усмехнулась:

— В самонадеянности тебе не откажешь. Хотела бы я на это посмотреть.

— Надеюсь, ты на это посмотришь.

— Но я все-таки не могу понять, что ты собираешься делать?

— Пока не знаю. Для начала я могу просто отдавать приказы.

Увидев недоумение у нее на лице, Беран воскликнул:

— Пойми наконец: я — истинный Панарх Пао, а Бустамонте — убийца! Он убил моего отца!


11


Решение Берана возвратиться на Пао было очень трудно осуществить. Он не имел денег, чтобы купить транспорт, и достаточного авторитета, чтобы получить его бесплатно. Беран пробовал умолять, чтобы его и девушку доставили на Пао, но мало того что ему отказали — его просто подняли на смех. Вконец расстроенный и рассерженный, он сидел у себя в комнатах, забросив занятия и редко перебрасываясь парой слов с Гитан Нецко, которая почти все время безучастно глядела в туман за окнами.

Прошло три месяца. И однажды утром Гитан Нецко сказала, что она, по-видимому, беременна. Беран отвез ее в клинику, чтобы до самых родов Гитан была под медицинским наблюдением. Его появление в приемном покое вызвало удивление и веселье персонала: «Ты зачал ребенка без посторонней помощи? Ну же, скажи нам, кто настоящий отец?»

— Она по контракту — моя! — уверял возмущенный и рассерженный Беран. — Отец — я!

— Прости наш скепсис, но ты, похоже, еще не в том возрасте...

— Но факт налицо! — возражал Беран.

— Увидим, увидим! — врачи подошли к Гитан Нецко. — Пожалуйста, пройдите вместе с нами в лабораторию.

В последний момент девушка испугалась:

— Ой, пожалуйста, лучше не надо!

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги