Праздник еще не был закончен, когда Джуди приказала Элизабет подготовить её апартаменты для сна. Лиз тенью скользнула из Зала и бросила на пол Путеводный Огонек, чтоб он довел её до комнат новоиспеченной хозяйки. Огонек долго водил Элизабет по коридорам и лестницам, пока не остановился у подножия мраморной лестницы, уходящей в сумрак таинственности. Поднявшись по лестнице, Элизабет оказалась в величественном холле с высокими потолками и роскошными гобеленами на стенах. Вдоль стен стояло несколько кресел. Кроме как с лестницы, сюда никак нельзя было попасть — никаких коридоров не было. Прямо напротив лестницы были две двери — одна вела в комнаты Джуди, другая — в апартаменты Джека. По законам Ибворка, муж и жена, не достигшие двадцати одного года спали в разных спальнях, и это обстоятельство приятно грело душу Элизабет, потому как она знала, что хоть Джек и женат на другой, но спят-то они порознь!
Расстояние между дверьми было занято огромным портретом с изображением счастливой супружеской четы. Джек и Джуди, как живые, смотрели на Лиз с портрета. Посередине холла стояла огромная ваза с экзотическим цветком, какого девушка никогда в жизни не видела. Он чем-то напоминал раскидистую пальму, и в то же время был на нее непохож. Вообще-то наличие цветов в Норемэте было уже само по себе удивительно. Хотя с учетом того, что весь цветок был черно-коричневый, его нахождение в замке становилось менее необычным.
Лори скользнула по складкам одежды хозяйки на пол и пробежалась по полу, разминая лапки.
— Да, неплохо голубки устроились, — отметила мышка, нетерпеливо обнюхивая вазу с цветком. Еще мгновение и Лори вскарабкалась по огромному горшку и полезла на цветок. — Какой необычный запах.
— Я ничего не чувствую, — ответила Элизабет.
— Ничего удивительного. Запах слишком слабый, но очень коварный. Если долго находиться возле этого цветка, то можно сойти с ума.
— Тогда пошли отсюда скорее. Которая дверь нам нужна?
Долго гадать в какую дверь идти, девушке не пришлось. Правая дверь гостеприимно открылась, приглашая войти, но любопытство сыграло свою роль — Лиз не смогла отказать себе в удовольствии заглянуть в комнаты Джека. Девушка попыталась войти в другую дверь, но она не поддалась. Более того, она даже издала злобное рычание, когда девушка нажала на ручку двери. Испугано отпрыгнув, Элизабет поторопилась в комнаты Джуди.
Войдя, она немного растерялась от великолепия, окружившего её. Просторная комната была просто очаровательна. Она исполняла роль гостиного зала. Паркетный пол блестел, стены были оббиты дубовыми отполированными панелями. Окон, как и во многих помещениях Норемэта, не было. Шикарная люстра, свисающая с потолка, и множество очаровательных светильников на стенах излучали теплый свет. У стен стояли небольшие диванчики. У противоположной стены стояли большие напольные бэмсеры, стрелки которых двигались в разных направлениях. Огромные напольные канделябры, извивающиеся в причудливых изгибах, придавали этой комнате особое очарование. Однако долго любоваться окружающими красотами было некогда. Джуди очень не понравится, если к её приходу Лиз не подготовит спальню.
Через зал Лиз прошла в уютную комнату, исполненную в сине-голубых тонах. Стена слева от дверей имела два широких окна. Воздушные занавески, обрамлявшие их, были задернуты, скрывая за собой ночной пейзаж. На полу лежал шикарный ковер с длинным ворсом. На стенах висела пара картин, посередине стоял небольшой круглый столик, окруженный четырьмя креслами. Справа была еле заметная, искусно задрапированная дверь, которую было трудно обнаружить, и если бы она не открылась сама, то Элизабет и не заподозрила о её существовании.
Войдя в дверь, Элизабет попала в довольно большую спальню с широкой кроватью с балдахином, свисающим пышными фалдами чуть ли не до самого пола. Шикарное расшитое покрывало скрывало под собой шелковое постельное белье. Снимая покрывало, Элизабет не могла не подумать о том, как здорово спать во всем этом великолепии. Надо было торопиться с приготовлением спальни, так как праздник завершался, и Джуди могла прийти в любой момент. Спальня, выдержанная в кремовых тонах была просто великолепна. Даже Лори восхищенно озиралась.
Не успела Лиз снять покрывало, как на глади шелковой простыни забегали нетерпеливые лапки Лори.
— Да уж, как здесь здорово! — попискивала она. — Жаль что не ты хозяйка в этих хоромах! Здесь прекрасно!
— Знаешь, если исключить, что эти комнаты находятся в Норемэте, то они мне тоже понравились бы! — вздохнула Элизабет и устало опустилась на край кровати.
— Ладно тебе, не печалься! Что-то должно будет измениться в ближайшее время.
— Откуда ты знаешь? — искоса взглянув на Лори, поинтересовалась девушка.
— Чутье. Оно меня никогда не подводит.
Внезапно огонь в камине разгорелся более ярко, и в соседней комнате послышались шаги. Элизабет, как ошпаренная, подскочила с кровати, поспешно поправляя за собой покрывало. Еще мгновение, и в спальне появилась Джуди.