Читаем Ибворк. Книга 2 полностью

— Вижу, что ты уже расстелила постель. Очень хорошо. Теперь я хочу помыться и спать. Я так устала!

Лори молнией метнулась в складки одежды Элизабет, пока Джуди не увидела её. Иначе беды не миновать. Злая девушка тут же прибила бы бедную зверушку.

Уже через несколько милибэмсов Джуди нежилась в теплой ванне. Она устало лежала во взбитой густой пене и наблюдала как Элизабет моет её ноги.

— Вот видишь, Элизабет, как интересно все получается, — завела разговор Джуди. — Теперь Джек любит только лишь меня, а ты ползаешь у моих и его ног, прислуживая нам.

— Да, в моей жизни произошли большие перемены, — согласилась Элизабет. — А вот у тебя все без перемен, — как была злющей, глупой девчонкой, так ею и осталось. Немного доброты и понимания тебе бы не помешали.

— Молчи, подлая девка! — прикрикнула на нее Джуди. — Не забывайся! Ты что, не понимаешь, что теперь ты моя собственность. ВЕЩЬ! Что хочу, то с тобой и делаю!

— Да как же об этом можно забыть? — печально вздохнула Элизабет. — Ты же делаешь все возможное, чтобы унизить меня.

— А на что ты рассчитывала? — тонкая изогнутая бровь Джуди вопросительно взметнулась вверх. — Чтоб я любила тебя? Интересно, за какие такие заслуги? Мой муж был влюблен в тебя. Уже одно это вызывает у меня к тебе лютую ненависть! Хорошо, что теперь он не помнит тебя! Да, волшебство — великая сила. Именно благодаря волшебству Джек никогда не вспомнит о такой замарашке, как ты.

Она мечтательно замолчала и тут же накинулась на Лиз:

— Потри мне спинку получше, чтоб хорошо разогреть мышцы! А то еле руками шевелишь! Если мне не понравится, как ты ухаживаешь за мной, то я велю тебя высечь розгами. Это будет так здорово! Волшебные розги очень хорошо прилипают к голой спине и оставляют на ней не проходящие рубцы. А какие мучения испытывают наказуемые!

Лиз вздохнула, понимая что ничего человеческого и доброго от этой девушки ждать просто не приходится.

После приема ванны, Элизабет провела свою хозяйку в спальню и уложила на мягкую и пышную постель.

Дверь открылась, и на пороге показался Джек. Летящей походкой он прошел в апартаменты жены и присел на край кровати:

— Дорогая, я пришел пожелать тебе спокойной ночи.

С этими словами он нежно прикоснулся губами к щеке Джуди и ласково провел рукой по волосам.

— Ты такая красивая! — шепнул он её на ушко.

Джуди расплылась в улыбке, а Элизабет, поневоле ставшая свидетельницей всего происходящего, чуть было не набросилась на него с кулаками. Когда-то такие слова он говорил только ей. Кулачки девушки сжались до побеления костяшек и она отвернулась, чтоб больше ничего не видеть. Ей было нелегко присутствовать при таких нежностях. Джуди это прекрасно знала и только улыбалась от удовольствия, осознавая какую боль они причиняют Элизабет.

Уходя, Джек посмотрел на Элизабет. Хоть она и стояла к нему спиной, но его взгляд она ощутила. Резко развернувшись, она вызывающе посмотрела ему в глаза. Джек окинул её долгим оценивающим взглядом и довольно ухмыльнулся. Джуди не могла не заметить происходящего. Она, как на пружине, подскочила с постели и, развивая полупрозрачными складками роскошного ночного платья, подбежала к Джеку. Практически толкая его, она провела мужа к камину, и нежно мурлыча слова любви, они забыли о присутствии в комнате прислуги. Перед уходом Джек еще раз поцеловал Джуди и тихо закрыл за собой дверь.

Джуди, как фурия, набросилась на Элизабет. Она была недовольна абсолютно всем. И тем, что Лиз зажгла мало свечей, и то, что огонь в камине горел не слишком жарко, и многим другим, хотя Элизабет прекрасно поняла, что в Джуди заговорила обычная ревность, когда Джек столь нескромно глянул на прислугу. Джуди метала гром и молнии, но потом внезапно затихла и легла в постель. Одним взмахом волшебного карандаша она погасила свечи, а затем приказала Элизабет лечь на полу возле её кровати. Бедная девушка была вынуждена подчиниться, хотя для прислуги существовала отдельная комната с минимальными удобствами, но воспользоваться этой комнатой у неё не было никакой возможности. Свернувшись калачиком на ковре у постели Джуди, Элизабет старалась не заплакать от унижения и безвыходности, чтоб не доставить удовольствия мучительнице своими слезами. Однако, услышав, что Джуди заснула, она тихонько заплакала, растирая слезы по лицу кулаками.

Глава 11

Проснулась она оттого, что Лори беспокойно теребила её за палец.

— Что случилось? — не поняла девушка, отряхивая остатки сна.

— Пора вставать. Ты же не хочешь, чтоб она проснулась раньше тебя и пинками заставила встать? Тем более что тебе не мешает привести себя в порядок. Потом может на это не оказаться времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии По лунной дорожке в другой мир

Кровби. Книга 1
Кровби. Книга 1

Неужели все наивно полагают, что лунная дорожка существует только для того, чтобы красиво лежать на воде и мерцать? Ага, как же! Элизабет тоже так думала, пока однажды не встретила Джека, который провёл её по лунной дорожке в другой мир, где есть волшебство, коварные злодеи и разговаривающие животные. Кстати, о последних: никто не знает, как заставить замолчать наглую белую мышь? Ведь она только и знает, как вредничать, да лезть в чужие дела! Ой, да, чуть не забыла предупредить! В волшебном мире желательно держаться подальше от красавчиков. Никогда не знаешь, что у них на уме. Впрочем, в нашем мире насчёт парней всё точно так же с одной лишь разницей, что там любовь "ни к тому парню" может привести к неожиданным последствиям.Продолжение в книге "Ибворк"

Яна Гущина

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги