Читаем Ибворк. Книга 2 полностью

— Нам надо покинуть этот коридор, — властно заявила Тамрэта. — Пламя может вернуться, и тогда неизвестно, не захочет ли оно заглянуть сюда.

Спорить с этими аргументами было невозможно, и, стараясь пропустить вперед самых смелых, девушки потянулись к центральному проходу.

Отблески факелов осветили проход, и им стало ясно, что спасения в этом коридоре они не найдут. Там не было ни дверей, ни ниш.

— Я видела, что мы проходили какие-то двери, — сказала Берта. — Они остались в предыдущем коридоре за поворотом.

Девушки, боязливо огладываясь в сторону ушедшего Пламени, что есть духу, рванули в ту сторону, откуда совсем недавно они и пришли. Выскочив в другой коридор, мало чем отличающийся от предыдущего, они огляделись. Дверей и здесь не было. Видимо они были в следующем коридоре. Так оно и оказалось. Добежав до него, девушки с облегчением вздохнули, так как вдоль этого коридора был целый ряд дверей.

Однако радоваться было рано — в какую бы дверь они не сунулись, везде было закрыто. Отчаяние охватывало девушек.

— Как вы думаете, что будет, если мы применим колдовство? — поинтересовалась Анн, прикидывая в уме, чем ей грозит использование колдовства.

— Любое наказание будет лучше встречи с Шальным Пламенем! — ответила Джуди и, вытащив из складок одежды волшебный карандаш, ткнула им в закрытую дверь и покричала:

— Именем Всемогущего Повелителя откройся!

В воздухе раздался легкий треск и дверь со щелчком открывшегося замка, отворилась. Девушки тут же навалились на неё и оказались в темной комнате. Но в тот момент никакая темнота, даже самой жуткой комнаты, не могла остановить беглянок. Они захлопнули дверь и навалились на неё спинами.

Отдышавшись можно было подумать и об освещении.

— Именем Всемогущего Повелителя, свет зажгись! — продолжала колдовать Джуди.

Висящая под потолком люстра сразу же осветила комнату мягким светом свечей.

— И зачем было запирать пустую комнату? — удивилась Тамрэта.

Действительно, в комнате абсолютно ничего не было. Только голые стены и такой же голый пол. Однако девушки были безумно рады оказаться в этой пустынной комнате. Только здесь они, наконец, смогли вздохнуть свободно.

— А разве Господин не запрещает колдовать? — осторожно спросила Тамрэта.

— Конечно, запрещает, но в исключительных случаях это дозволенно, — ответила Анн. — А почему ты об этом спрашиваешь?

— Просто я бы не рискнула браться за колдовство, чтобы не навлечь на себя гнев Владыки, — нашлась Тамрэта, проклиная себя за любопытство.

— Именем Всемогущего Повелителя закройся! — скомандовала Берта, и прикрытая дверь щелкнула, закрывая свой замок.

Глядя на Барбару, девушки забеспокоились. Её лоб венчала громадная шишка, левая скула припухла, нос был разбит в кровь, а на руках красовались синяки и глубокие царапины. Видно не сладко ей пришлось при встрече со стеной. Да и нагромождение на ней тел не прошло бесследно. Она имела очень жалкий вид. Хоть Элизабет не отличалась вредным нравом, она все же была благодарна Барбаре, что та оттолкнула её и побежала вперед, иначе сейчас так выглядела бы ни Барбара, а Элизабет. Общее горе сплотило девушек, и, если бы в другой раз они бы посмеялись над бедой девушки, то теперь сочувственно осматривали её травмы. Барбара, ощупывая себя, горько плакала:

— Какая теперь из меня танцовщица? Даже на глаза Повелителю показаться стыдно.

— Не переживай! — успокоила её Маргарет. — Сейчас что-нибудь придумаем.

Всхлипывания прекратились и взгляд пострадавшей оживился.

За решение проблемы со знанием дела взялась Берта. Она тыкала карандашом в ссадины, синяки и шишки, бормоча под нос «Именем Всемогущего Повелителя…». Телесные повреждения моментально исчезали, как будто их и не было вовсе. Подлечив таким образом Барбару, Берта взялась за Элизабет, Тамрэту и Мэри, пострадавших больше остальных, оказавшись под кучей-малой. Оставшись довольной своим колдовством, Берта убрала карандаш.

Элизабет отметила про себя, что колдовство в Ибворке не отличается особой затейливостью. Именем Всемогущего Повелителя можно было добиться всего. Она решила попробовать когда-нибудь это заклинание. Может, что-то получится? А то без колдовства совсем было туго. Помимо этого Элизабет поняла, что Грэкхэм не столь пристально следит за применением волшебства в Ибворке. В противном случае он бы уже определил, что в одной из забытых им комнатах замка кто-то колдует.

Однако никто не спешил к девушкам, что говорило об отсутствии бдительности Великого Злого Мага. Подобные рассуждения ободрили Элизабет: значит ни каждый шаг жильцов под неустанным наблюдением. Это радовало и давало возможность передвигаться по замку. Танцы танцами, но не эта цель привела её в Норемэт. Возможно, Книгу охраняли более тщательно, чем эту пустую комнату, но это нужно было проверить.

Девушки долго обсуждали как скоро их должны найти, но особых предположений на этот счет ни у кого не было. Вскоре все рассуждения сошли на нет, и девушки попробовали поболтать о чем-то другом.

Перейти на страницу:

Все книги серии По лунной дорожке в другой мир

Кровби. Книга 1
Кровби. Книга 1

Неужели все наивно полагают, что лунная дорожка существует только для того, чтобы красиво лежать на воде и мерцать? Ага, как же! Элизабет тоже так думала, пока однажды не встретила Джека, который провёл её по лунной дорожке в другой мир, где есть волшебство, коварные злодеи и разговаривающие животные. Кстати, о последних: никто не знает, как заставить замолчать наглую белую мышь? Ведь она только и знает, как вредничать, да лезть в чужие дела! Ой, да, чуть не забыла предупредить! В волшебном мире желательно держаться подальше от красавчиков. Никогда не знаешь, что у них на уме. Впрочем, в нашем мире насчёт парней всё точно так же с одной лишь разницей, что там любовь "ни к тому парню" может привести к неожиданным последствиям.Продолжение в книге "Ибворк"

Яна Гущина

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги