Читаем Ибворк. Книга 2 полностью

Однако у них ничего не вышло. То ли сказывалось недавнее переживание, то ли усталость одолела молодые тела. Они бесцельно бродили из угла в угол, ожидая спасения. Разговор у девушек не клеился, и вскоре, сгрудившись в одном углу, они сели на пол и притихли, ожидая изволения.

<p>Глава 26</p>Знакомство с Повелителем

Неизвестно сколько времени просидели девушки в этой комнате, но, видимо, ни один час, так как за это время они успели замерзнуть на холодном полу и даже проголодаться. Наконец за дверью послышались чья-то невнятная речь. Девушки насторожились и воспрянули духом. Они подскочили к дверям и забарабанили в неё кулачками.

Однако дверь и не подумала открыться. Вместо этого сквозь неё просочился полупрозрачный призрак колдуньи, а за ней еще двое магов. Выражения их лиц были настолько свирепые, что девушки в ужасе шарахнулись от них.

— Ах вы, маленькие дряни, чего вы забыли в этом крыле дворца? — злобно уставившись на девушек, зашипел призрак колдуньи.

— Мы убегали от Шального Пламени, и нам ничего не оставалось, как спрятаться здесь, — объяснила Анн.

— А чего вы вообще здесь делаете, ведь ваша комната далеко отсюда!

— Мы заблудились, — виновато призналась Мэри.

— Ладно, свои оправдания можете оставить для Повелителя! — выдохнул другой призрак и добавил: — Надо посидеть здесь еще немного, так как Шальное Пламя опять бродит где-то здесь. Потом мы вас проводим к Повелителю! Он ждет вас.

— Неужели он гневится на нас?! — в отчаянии воскликнула Маргарет.

— Не сказать что очень, но он явно не в восторге, что вы опаздываете к назначенному часу. Ведь вы не забыли, что вечером Господин собирается отобрать самых красивых и способных танцовщиц?

— Конечно, не забыли, но мы совсем не готовы к этому прямо сейчас! — засуетились девушки.

— Ой, у меня губы не напомажены!

— А я хотела сменить платье!

— Мои волосы не уложены, — сокрушались танцовщицы.

— А ну, цыц! — грозно остановил их призрак колдуна. — Ишь расшумелись как!

Ну откуда тысячелетнему призраку можно было догадаться о переживаниях девушек. Ведь каждая хотела понравиться Господину. А Элизабет и вовсе была больше всех заинтересована в этом, ведь в исходе этого дела лежал успех ко всем задумкам по поводу Книги. Тамрэта улыбнулась ей:

— Я знаю, из-за чего ты переживаешь, но на твоем месте, я бы не заботилась о своем виде. Ты прекрасна. И признайся, что ты сама об этом знаешь.

Элизабет хотела бы сказать, что очень переживает и далеко не так, как подруга, уверена в своем успехе, но она должна была молчать, чтобы не выдать своего голоса.

Высунув голову сквозь дверь, один из призраков ждал Шальное Пламя. Наконец за дверью послышался характерный треск. Призрак целиком оказался в комнате, и довольно улыбаясь, проговорил:

— Эх, хорошо внутри Пламени. Так приятно ласкает лицо!

Тамрэта улыбнулась — видимо призрак специально высунул голову для остроты ощущений. Огонь-то не может ему повредить, хотя девушка сомневалась, что призрак способен был почувствовать «приятную ласку лица».

— Теперь можно идти, — важно заявила женщина-призрак, заклинанием открывая дверь. Воспоминания о встрече с пламенем еще были слишком свежи в памяти девушек, и они не спешили выходить в коридор, боясь столкновения с ним. Однако призраки торопили девушек, и если бы обладали способностью воздействовать на материальные предметы, то наверняка начали бы даже подталкивать их к выходу.

— Вы что, хотите опоздать к Повелителю? — сокрушался призрак. — Вы что думаете, что Великий Господин будет терпеливо дожидаться таких жалких существ как вы? Вам что, недостаточно того, что вы забрели в нежилую часть замка? Хорошо, что у нас нет ног, а то мы бы их наверняка сбили, пока искали вас. У вас абсолютно нет совести.

Не сказать, что упреки привидения воззвали к совести девушек, но они заторопились, осознавая, что гнев Повелителя им совсем не нужен. Держась как можно кучнее, девушки вышли и своего убежища, и засеменила за провожатыми. Где-то вдали был слышен треск Шального Пламени, и этот треск наводил на напуганных девушек страх.

Они брели по веренице переходов, следуя за призраками, которые не один век исследовали все эти лабиринты. Спуски и подъемы переплелись в мозгу девушек в одно целое, заставляя понять, что если бы не призраки, то им самим никогда бы не выйти из того запутанного клубка переходов, в котором они до этого были.

Наконец они оказались в коридорах, которые были значительно шире предыдущих, их своды были более ярко освещены, на стенах встречались портреты Правителей Ибворка разных эпох, а гранитный пол был тщательно отполирован и вычищен так, что свет факелов отражался в нем, как в зеркале.

Этот величественный коридор привел девушек в еще более величественный холл, вдоль золоченых стен которого стояли всевозможные статуи, наводящие ужас, перемежающиеся с диванами и креслами, обтянутыми черной кожей. Центральное место занимала величавая статуя Грэкхэма, превышающая его настоящий рост в несколько раз. Изваяние возвышалось прямо посередине холла, и неизбежно занимало всё внимание присутствующих.

Перейти на страницу:

Все книги серии По лунной дорожке в другой мир

Кровби. Книга 1
Кровби. Книга 1

Неужели все наивно полагают, что лунная дорожка существует только для того, чтобы красиво лежать на воде и мерцать? Ага, как же! Элизабет тоже так думала, пока однажды не встретила Джека, который провёл её по лунной дорожке в другой мир, где есть волшебство, коварные злодеи и разговаривающие животные. Кстати, о последних: никто не знает, как заставить замолчать наглую белую мышь? Ведь она только и знает, как вредничать, да лезть в чужие дела! Ой, да, чуть не забыла предупредить! В волшебном мире желательно держаться подальше от красавчиков. Никогда не знаешь, что у них на уме. Впрочем, в нашем мире насчёт парней всё точно так же с одной лишь разницей, что там любовь "ни к тому парню" может привести к неожиданным последствиям.Продолжение в книге "Ибворк"

Яна Гущина

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги