Читаем Идеальная Эльза полностью

Кристиан не ответил на этот вопрос, мрачно обдумывая происходящее.

Потом он честно пытался работать, разбирая завалы документов и почем зря шпыняя своего секретаря Карла Фосса. Дитмар Лонге притащил и свою пачку бумажек, но Кристиан отодвинул пока отчеты и предложения об инвестициях на край стола.

Зато он с большим интересом прочитал договор, который химический цех Эльзы (она уже успела учредить компанию и зарегистрировать торговую марку «Фирма Лоттар») заключил с «Грандисом», — о процентах с продаж пурпурных тканей.

Хладнокровная Эльза не упускала ни одной детали. Это восхищало и выводило из равновесия одновременно.

Все ему сегодня было не так и не эдак. Кабинет — чужой, вид из окна — непривычный, из открытых ставень доносился портовый шум, а весеннее солнце нещадно нагревало помещение.

Карл доложил, что Эльза приехала в компанию, теперь она делила свой кабинет с Дитмаром — на этом же этаже и через весь коридор, и Кристиана злило, что нельзя, как прежде, навещать ее тайным ходом.

Впрочем, пока ему было не до свиданий.

После обеда его посетила Грета Саттон — о ее приближении oн узнал заранее по грохоту самоходной машины на улице. Кажется, это напугало даже крикливых чаек.

— Кристиан, — Грета была весела и игрива. Пила шампанское, лежа на диване с таким видом, будто находилась в собственном алькове. — А скажите мне, как банкир банкиру, могу я взять на себя обустройство нашего совместного детища?

— Только помните, что это деловое учреждение, — Кристиан даже слегка испугался ее энтузиазма. Кто знает, не налепит ли она на стены банка розовощеких амуров.

Он не доверял Грете Саттон — она была непредсказуемым и ненадежным партнером.

Но ее популярность, богатство и близость к императору перекрывали все недостатки.

— Кристиан, — мурлыкнула Саттон, — а отдайте мне девочку.

Οн ответил не сразу, раскуривая сигару. Этого он больше всего и боялся: как только Эльза достаточно твердо встанет на ноги, то расправит крылья и улетит от него.

Ее положение в компании «Эрре и сыновья» считалось не слишком высоким, и то, что все его сотрудники молча подчинялись ей, включая даже умнейшую Агнес Менгель, было скорее заслугой личного авторитета Кристиана, нежели официальным статусом.

Грета Саттон, особа, приближенная к императору, открывала головокружительные перспективы.

Уход Эльзы поднял бы целую волну хаоса: здание фабрики было записано на нее, но это казалось меньшим из бед.

Главным оставался вопрос — что делать с пустотой, которая останется у Кристиана.

— А это вам надо не со мной обсуждать, — медленно отозвался он, — почему бы вам не поговорить с самой девочкой?

— А я поговорила, — капризно протянула Грета Саттон и села, принимая более приличную позу, — она отказала мне. Юношеский идеализм или глупая сентиментальность…

— Эльза Лоттар лишена и того, и другого, — отрешенно уведомил ее Кристиан.

— Да, она производит впечатление весьма разумной молодой женщины. И тем не менее даже думать не стала над моим предложением. Может, как банкир для банкира, вы отпустите Эльзу?

— Я не рассчитаю Эльзу Лоттар ни ради вас, ни ради кого-то другого, — пожал плечами Кристиан, поражаясь, как такое вообще могло прийти в голову Грете Саттон.

Даже ради светлого будущего самой Эльзы он не откажется от нее добровольно.

— Значит, слухи не врут? — усмехнулась Саттон.

— Значит, не врут, — согласился Кристиан.

Он засиделся допоздна, и, когда вышел в приемную, Карла Фосса там уже не было.

Зато была Эльза, она стояла у окна и смотрела на черное в темноте море.

— Прогуляемся, Кристиан? — предложила она, не оборачиваясь.

— Да, — ответил он сухо, все еще удрученный их утренним разговором, — конечно.

— Как я люблю порт, — сказала Эльза оживленно, когда они покинули здание.

Было тепло и влажно, освещения не хватало, и Кристиана это нервировало — в центре города с фонарями дела обстояли куда лучше.

Громко перекрикивались грузчики, закончившие смену.

Рабочие тянули мулов, которые тащили груз с судов.

Все здесь бурлило и волновалось, и море шумело, и кричали чайки, и пахло рыбой.

— Брр, — поежился Кристиан, — будет чудом, если моих сотрудников никто не ограбит в этих закоулках.

— Просто так в порту никто никого не грабит, — возразила Эльза, — здесь царят довольно строгие нравы на самом деле. У каждого свое место, и у каждого свое дело. В детстве я сбегала сюда всякий раз, когда у меня было свободное время. Мы с Гансом выполняли мелкие поручения, пытались рыбачить — безо всякого успеха, впрочем. Грузчики нас не гоняли, иногда угощали яблоками и папиросами.

Она шла уверенно и точно зная, куда.

Кристиан шагал следом, ни о чем не спрашивая и ни о чем не думая.

— Так что с «Грандисом»? — спросила Эльза, когда они свернули к узкому проходу между складами. — Ни за что не поверю, что вы решили его продать. Лишних финансов у вас по — прежнему нет, конечно, но дела не столь отчаянные.

— «Грандис», — объяснил он задумчиво, — отойдет Берте после развода, а потом, вероятно, ее чокнутому отцу, потому что он твердо решил упечь собственную дочь в психушку. Как ни раскрути эту ситуацию, Эльза, получается плохо.

Перейти на страницу:

Похожие книги