Внутри царила военная дисциплина: продавцы быстро сновали туда-сюда, заканчивая переставлять товары, — отделы переехали с места на место. Уборщицы наводили последний лоск.
Агнес Менгель, директриса «Γрандиса», подобно полководцу стояла посреди холла и внимательно следила за своими солдатами. Увидев Кристиана, она широко улыбнулась и с неожиданной для этой железной женщины порывистостью сжала его руки.
— Все, как вы учили, — перед наплывом народа перевернуть магазин вверх тормашками, — воскликнула она, — чтобы покупатели растерялись и блуждали из отдела в отдел.
Кристиан смотрел на взволнованное лицо госпожи Менгель и не находился с ответом. Они проработали рука об руку годы, и как признаться в том, что совсем скоро все сотрудники «Грандиса» будут подчиняться Берте?
Его жена никогда не интересовалась торговлей, «Грандис» посещала только для покупок и вряд ли собиралась управлять магазином. Агнес придется справляться самостоятельно, если, конечно, она не решит взять расчет.
Или — если Берта ее не уволит под горячую руку.
Осознав, что молчание затянулось, Кристиан наклонился и поцеловал пухлые пальцы госпожи Менгель.
— Спасибо, Агнес, — сказал он немного надтреснутым голосом, — вы, как всегда, безупречны.
Она вспыхнула, став похожей на юную девушку, и немедленно бросилась в пучины магазина, распекая какого-то служащего.
Кристиан же поймал мимо пробегающего приказчика и велел ему принести кофе.
— Ну и что с лицом? — спросила Эльза, выныривая со стороны складов.
Она казалось вполне отдохнувшей и выглядела куда лучше, чем накануне.
— Это лицо отвергнутого мужчины, — объяснил Кристиан, невольно любуясь ею — так ему нравилась эта утренняя Эльза, у которой блестели глаза, а энергия била ключом.
— Пришли насладиться триумфом? — она кивнула на развалы пурпурной ткани на прилавках. — Сегодня «Грандис» будет у всех на слуху.
— Знаете, что в этом самое приятное? — Кристиан погладил туго свернутый рулон.
Эльза вскинула брови, молча ожидания продолжения.
— То, что вся прибыль от продаж потечет в ваши карманы, — сказал Кристиан с удовольствием. — Как новому владельцу химического цеха. Поздравляю, дорогая.
Однако на ее лице не отразилось и следа его улыбки. Эльза смотрела настороженно и серьезно, будто собираясь обороняться, и это задело Кристиана. Он всегда желал ей успеха и был достаточно щедр, так с чего бы теперь ей так на него смотреть?
— Так что ваша мечта стать достаточно влиятельной, чтобы послать весь мир к дьяволу, становится все ближе, — неловко сказал Кристиан, не зная, как понимать ее выражение лица.
— Это поэтому у вас было такое трагическое выражение лица? — резко спросила она.
— Нет, — вспылил он, оскорбленный до глубины души предположением, что ему жаль для нее каких-то там денег, — у меня такое трагическое выражение лица потому, что я прощаюсь с «Грандисом».
— Что? — она шагнула ближе, глядя на него с потрясением.
Но у него уже пропало всякое настроение продолжать этот разговор.
— Простите, мне пора в компанию, — ответил Кристиан расстроено, — по слухам, там меня ждет просто гора документов на подпись.
Однако отправился Кристиан не в компанию, которая казалась ему чужой после переезда в порт, а к мэтру Шварцу — просить совета.
Старичок-поверенный встретил его не слишком дружелюбно.
— Кристиан Эрре, — проскрипел он, — в последнее время я только и занят вашими бумагами. Договор туда, договор сюда. Думаете, у меня нет других дел?
— Для чего Андресу Коху объявлять недееспособной собственную дочь? — спросил Кристиан, не обращая никакого внимания на это ворчание.
— Ни для чего, — ответил мэтр Шварц, не задумываясь. — До тех пор пока Берта замужем за вами — со стороны отца ей ничего не может грозить.
— Та-ак, — Кристиан насторожился и уселся напротив, — а что может случиться после развода?
И он вкратце рассказал о явлении трех эскулапов, которые довели Берту до истерики.
— Вы не с той стороны смотрите на вопрос, — наставительно сообщил мэтр Шварц, внимательно его выслушав. — Я бы задумался о том, что будет у Берты после развода такого, чего не было в замужестве с вами.
— Свобода?
— Кристиан, не расстраивайте старика, — оскорбился мэтр Шварц.
— После развода у Берты будет «Грандис», — медленно произнес Кристиан. — Да нет, чушь какая-то. Во-первых, ни один отец не поступит так со своей дочерью ради магазина, пусть даже и самого крупного в городе. Во-вторых — нельзя просто так признать здорового человека душевнобольным. Берта, конечно, у меня дамочка с нервами, но она не сумасшедшая.
— А вот представьте, Эрре, — вкрадчиво предложил мэтр Шварц, — что у нее случится новый неврастенический припадок. А тут и свидетельства трех врачей, что и прежде Берта была не в себе.
— Андрес объявляет ее недееспособной и до тех пор, пока дети не достигнут совершеннолетия, берет управление «Грандисом» на себя. Черт, это значит, что после развода я уже не смогу защитить Берту?
— Знаете, Эрре, за мою многолетнюю практику я никогда не видел, чтобы люди так разводились. Обычно супруги капиталы делят и проклинают друг друга. Вы уверены, что вообще хотите расторгнуть этот брак?