Читаем Идеальная иллюзия полностью

Я вздрагиваю от раздражения. Передо мной стоит вполне порядочный парень, который, кажется, заинтересован во мне, но мои мысли все равно занимает один только Дэниел. Я настолько жалкая, что мне хочется расплакаться. Усталость подкрадывается ко мне, пытаясь побороть мои мысли о нем. Я устала гадать, о чем он думает и как он может быть таким холодным и замкнутым, когда у меня только-только начинают теплиться чувства к этому глупому человеку. Который, по правде говоря, этого не заслуживает.

«Нет». Я не собираюсь думать о нем ни секунды дольше. Я отказываюсь ныть из-за него, я выше этого, черт возьми. Дэниел сколько угодно может изображать равнодушие, но я больше не буду играть в его игры, когда на кону стоят мои чувства. Вместо этого я сосредотачиваю все свое внимание на Нейте.

– Слушай. – Я сжимаю запястье Нейта, и его глаза расширяются от этого неожиданного жеста. – Не хочешь выбраться отсюда? – выпаливаю я.

Я ожидаю услышать отказ, что он назовет мое приглашение самонадеянным, но он ничего из этого не делает. Вместо этого на его губах появляется лишь кривая усмешка.

– Думал, ты никогда не спросишь.

Глава восемнадцатая

Разум твердит мне, что это очень плохая идея, но к черту рациональность.

– Куда мы идем? – Нейт смеется, спотыкаясь и едва ли не падая на последнем лестничном пролете.

В конце коридора находится аварийный выход, ведущий на крышу. Я нажимаю на ручку двери и подпираю лежащим рядом кирпичом дверь, чтобы она оставалась открытой. Прохладный осенний ветерок обдувает лицо, и я плотнее укутываюсь в пальто, поднимая воротник, чтобы защитить щеки от морозного ветра.

На крыше пусто, за исключением растений в горшках, расставленных по углам, и одного жалкого деревянного табурета, который выглядит так, будто развалится на щепки, если кто-нибудь сядет на него. Сигаретные окурки валяются у края крыши, и я отталкиваю некоторые из них каблуком, прислонившись к перилам и любуясь видом на раскинувшийся снизу город.

– Вообще-то нас не должно быть здесь, но никому нет дела, – заявляю я, выпуская прохладный воздух из легких. – Это было мое любимое место. Пока мне не пришлось съехать.

– Тут мило. – Нейт стоит рядом со мной, положив руки на перила. Его внимание приковано к не открывающемуся перед нами виду, а ко мне. – Как прошла ваша вечеринка по случаю помолвки? Последние несколько дней я только о ней и читал в новостях.

– Прошла хорошо. Было весело.

– Похоже, ты хотела повеселиться, но не смогла.

– Да, ты прав, – признаюсь я. – Полный отстой.

– Я надеюсь, Дэниел пытался поддержать тебя?

«Он был тем, кто испортил вечер».

– Ага, – бормочу я. – Конечно.

– Познакомиться с тем, кто обручился в таком раннем возрасте, довольно интересная практика, – говорит Нейт, потирая руки, чтобы согреться. Он смотрит на них сверху вниз, его губы дрожат. – Ты, должно быть, действительно любишь его.

– Наверное. Я…

Хотелось бы мне рассказать ему, что все это – лишь тщательно продуманная уловка, которая принесет взаимную выгоду компаниям наших родителей, но слова не идут. Горло сжимается, как будто Дэниел обхватил его руками, мешая мне говорить правду.

Если бы я только могла покончить с моими собственными страданиями от того, что вот уже в течение нескольких месяцев я ношу эту ложь с собой. Разочарование пощипывает мою кожу, и это чувство становится все острее и острее каждый раз, когда я нахожусь рядом с Нейтом.

Я глубоко вздыхаю и потираю виски пальцами.

– Слушай, прости, но я бы не хотела говорить об этом. Мои отношения с Дэниелом…

– Эй, эй. – Нейт подходит ближе ко мне и склоняет голову.

Он сжимает мои руки своими, успокаивая нестабильные эмоции, проносящиеся по моему телу. Печаль смягчает его голос, когда он шепчет:

– Все в порядке. Я здесь ради тебя. Ты ведь знаешь это, Алекс?

– Знаю.

Мы стоим так близко – наши лица всего в нескольких дюймах друг от друга – и мое сердце пускается в галоп. Он скользит ладонями от моих предплечий к запястьям, спускаясь ниже, к тыльной стороне ладоней, где мягко и нежно касается кожи, сжимая мои пальцы. Все это время его темные, магнетические глаза внимательно изучают меня, наблюдая за моей реакцией на его рискованный шаг.

– Иногда мне интересно, что творится в твоей хорошенькой головке. – Пальцами другой руки он перебирает прядь моих волос, а его губы изгибаются в мальчишеской улыбке. Я стараюсь не обращать внимания на то, что от его комплиментов по моей спине бегут мурашки. – Мне кажется, там столько всего происходит, что я упускаю.

– Поверь мне, там нет ничего захватывающего.

Его лицо омрачается, когда он встречается со мной взглядом.

– Я думаю, есть. Я думаю, что ты захватывающая, – шепчет он, и мое сердце замирает. – И я чувствую, что ты каким-то образом застряла в клетке и не знаешь, как выбраться.

– Нейт… – Мой голос опустился до шепота.

Его взгляд натыкается на мои губы, и я тяжело сглатываю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальная серия

Идеальная иллюзия
Идеальная иллюзия

От игры на публику до настоящей романтики? Сможет ли Алекс открыть свое сердце (и разум), чтобы впустить в него печально известного плейбоя Дэниела Керрингтона?Когда компания ее родителей терпит крах, Алекс Вудс оказывается во власти миллиардера Гарри Керрингтона, готового выручить их, но за определенную плату, – она должна согласиться на помолвку с его сыном сроком на три года.Три года жизни, поставленные на паузу. Три года, которые она должна притворяться. Три года она не вернется…Дэниелу не нравится эта сделка, но он соглашается на нее пойти, чтобы доказать отцу, что он может управлять компанией. Поэтому, когда искры не просто летят, а разгораются в настоящее пламя, он готов сделать все, чтобы доказать Алекс, что достоин ее. Но дело в том, что она не знает, сможет ли когда-нибудь доверять ему или своему сердцу – и то и другое предало ее раньше…

Клаудиа Тан

Современные любовные романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература