Читаем Идеальная иллюзия полностью

Что я скажу? Я изменила свое мнение. Мне очень жаль. Я хочу начать сначала. Позвольте мне вернуться домой, чтобы мы смогли попытаться наладить отношения.

Я не знаю, с чего начинать разговор, но, возможно, слова польются сами собой, как только папа ответит на звонок. Может быть, ничего из этого даже не имеет значения, может быть, мы оба будем говорить друг другу «прости», пока не выдохнемся или пока не согласимся поговорить с глазу на глаз. Меня пробирает нервная дрожь, и я вздыхаю, держа подрагивающий палец над экраном телефона.

Все, что мне нужно сделать, – это нажать «Вызов».

– Я устал. – Дэниел подходит ко мне и чмокает в щеку. – Я собираюсь немного расслабиться перед телевизором, а потом пойду спать.

– Хорошо, – рассеянно отзываюсь я, расхаживая по гостиной.

Я делаю глубокий вдох и набираю номер отца. Мое сердце неистово стучит в груди, пока я жду, когда он возьмет трубку, но непрерывные гудки на другом конце линии вызывают у меня раздражение.

«Спасибо, что позвонили, – оживленно отвечает отцовский автоответчик. – Я свяжусь с вами в ближайшее время».

Как странно. Он никогда раньше никого не переключал на голосовую почту. Он слишком любит свой телефон.

Я кладу трубку и снова набираю номер.

– Эм-м, Алекс? – Голос Дэниела эхом разносится по гостиной.

– Подожди. Мне нужно позвонить, – отвечаю я, крепче сжимая телефон и в нетерпении вслушиваясь в гудки. Слушать эти звуки так мучительно, не зная, почему папа до сих пор не ответил. В голове мелькают различные догадки: может, он не хочет со мной разговаривать, может, они решили, что разлука идет на пользу…

«Спасибо, что позвонили. Я свяжусь с вами в ближайшее время».

– Алекс.

Что? – огрызаюсь я на Дэниела.

Смотри.

Он указывает на экран телевизора, и его лицо бледнеет с каждой секундой. По местному новостному каналу идет прямая трансляция, на которой женщина-репортер стоит возле больницы. Выражение у нее на лице серьезное, когда она объявляет сочувствующим тоном:

– Сегодня утром из Бостонского медицинского центра поступили важные новости. Джонатан Вудс, генеральный директор компании «Вудс энд Ко», известной строительством самых известных автомагистралей и общественных зданий в Массачусетсе, только что скончался от остановки сердца.

Нет.

Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет.

Я открываю мессенджер на телефоне, ощущая, как внутри меня закипает ужас, когда приходит осознание того, что мать все это время пыталась связаться со мной.

«Алекс, где ты?»

«Пожалуйста, приезжай в Бостонский медицинский центр. У твоего отца только что случился сердечный приступ».

«Я пыталась дозвониться до тебя, но у меня не вышло. Перезвони мне как можно скорее».

«Он совсем плох, Алекс».

«Пожалуйста, перезвони мне».

Несчастный всхлип вырывается из меня, когда я звоню маме. Она отвечает после первого же гудка.

– О боже, Алекс. – Она безудержно рыдает, отчего мое сердце сжимается.

– Скажи мне, что это неправда. – Я сдерживаю слезы.

– Мне жаль, Алекс, – говорит она сквозь слезы. – Его больше нет.

Глава двадцать пятая

Перед смертью у моего отца диагностировали ишемическую болезнь сердца.

Скорее всего, она развилась у него давно, но первые симптомы проявились меньше года назад, когда у него случился первый сердечный приступ в офисе его собственной компании «Вудс энд Ко». Этот инцидент сильно сказался на моей матери. Она хотела рассказать мне об этом, но я тогда только начинала свой первый год в колледже, и отец не хотел обременять меня плохими новостями, запретив ей даже упоминать при мне об этом. Он настоял на том, чтобы они продолжили жить своей жизнью, как будто приступа никогда не было.

Так что болезнь долгое время оставалось тайной.

Но, к несчастью для него, за последние несколько месяцев его здоровье ухудшилось. Значительная потеря веса, которую я списывала на стресс, обусловленный необходимостью иметь дело с Гарри Кэррингтоном и крупным проектом, уже свидетельствовала об ухудшении его здоровья, на что мне следовало бы обратить больше внимания. Но я этого не сделала.

Цена, которую пришлось заплатить, была действительно высокой, и я расплатилась своим упущенным временем.

Время. Я бы не понесла такие потери, если бы отбросила свои злость и разочарование на родителей и осталась бы рядом, чтобы позаботиться об отце. Я бы посоветовала ему отойти от дел и заняться своим здоровьем, прежде чем возвращаться к работе. Я бы переехала в наш семейный дом, чтобы проводить с ним больше времени, восстанавливая наши отношения. Я была бы честна с ним, сказала бы все то, что не успела сказать раньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальная серия

Идеальная иллюзия
Идеальная иллюзия

От игры на публику до настоящей романтики? Сможет ли Алекс открыть свое сердце (и разум), чтобы впустить в него печально известного плейбоя Дэниела Керрингтона?Когда компания ее родителей терпит крах, Алекс Вудс оказывается во власти миллиардера Гарри Керрингтона, готового выручить их, но за определенную плату, – она должна согласиться на помолвку с его сыном сроком на три года.Три года жизни, поставленные на паузу. Три года, которые она должна притворяться. Три года она не вернется…Дэниелу не нравится эта сделка, но он соглашается на нее пойти, чтобы доказать отцу, что он может управлять компанией. Поэтому, когда искры не просто летят, а разгораются в настоящее пламя, он готов сделать все, чтобы доказать Алекс, что достоин ее. Но дело в том, что она не знает, сможет ли когда-нибудь доверять ему или своему сердцу – и то и другое предало ее раньше…

Клаудиа Тан

Современные любовные романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература