Читаем Идеальная иллюзия полностью

А мое сердце наполняется радостью за нее. Мне кажется, что маме все еще трудно совмещать личную жизнь и новую руководящую должность, но пока она отлично справляется, и я горжусь ее успехами.

– Я давно должна была извиниться перед тобой, Алекс, – начинает она, закапывая несколько увядших растений в грядку.

Я вырываю сорняки с одной из грядок и в замешательстве поднимаю голову.

– Что ты имеешь в виду?

Она откладывает лопату и приседает рядом со мной, поправляя шляпу, чтобы та не закрывала ей обзор.

– Мы с твоим отцом были не лучшими родителями, и мы это знали. Но нам всегда казалось, что ты прекрасно справлялась и без нас, тем более ты никогда не жаловалась. Это не оправдывает того, что мы с тобой сделали, Алекс, и мне очень жаль. Мы были эгоистами, потому нас никогда не было рядом, и все же смели требовать от тебя всего на свете. Это было неправильно с нашей стороны.

Я втягиваю воздух, останавливаясь на мгновение, чтобы слова, которые я мечтала услышать на протяжении всей своей жизни наконец-то дошли до меня. Глаза моей мамы печальны и полны раскаяния, когда она берет меня за руки.

– Я так горжусь женщиной, которой ты стала, Алекс, – продолжает она. – Чертовски горжусь. И я знаю, что ты будешь создавать удивительные вещи, когда закончишь обучение.

– Я не хочу быть генеральным директором «Вудс энд Ко», – неожиданно заявляю я.

Она моргнула несколько раз, а ее губы приоткрылись. Я ожидала увидеть на ее лице полнейшее потрясение, но мама лишь задумчиво кивает.

– Думаю, я всегда это подозревала. – Она выдыхает, потирая руки друг о друга, чтобы немного согреться. – Я не виню тебя. С юных лет мы готовили тебя к этой роли, хотя ты никогда не проявляла особого интереса к управлению строительным бизнесом.

– Я говорила, что хочу заниматься этим, только чтобы заслужить вашу любовь и уважение. Потому что не видела иного способа привлечь ваше внимание… – говорю я, снова чувствуя себя ребенком. – Но мне очень жаль. Я просто… ненавижу архитектуру. У меня такое ощущение, будто я продираюсь по колледжу в десять раз медленнее, чем другие студенты, и совершенно не получаю от этого удовольствия. Я поступила туда только потому, что папа так сказал. Я провела весь первый год, мучаясь над курсовой работой, потому что старалась понравиться вам. Чтобы не подвести ни тебя, ни папу. Но… я так зациклилась на учебе, что забыла о собственной жизни.

– Понятно. – Мама хмурится, и морщинки на ее лице напоминают океанские волны. – Если бы ты могла сменить специальность, чем бы ты хотела заниматься?

Мне требуется несколько мгновений, чтобы обдумать вопрос, хотя я уже знаю правильный ответ, который хранится в моем сердце.

– Писательство, – отвечаю я, вставая на ноги. – Вот чем я хочу заниматься. А не управлением «Вудс энд Ко». Я хочу попробовать себя в роли писателя. Понимаю, что это несколько нестабильная профессия, и пройдет немало времени, прежде чем крупное издательство заметит меня, но я готова пройти через неудачи и отказы, – уверенно заявляю я. – Не хочу оглядываться на свою жизнь через десять лет и жалеть, что не поступила иначе. Пусть жизнь будет немного ненадежна, и я не буду знать, что случится на следующий день. А если что-то вдруг не получится – плевать, потому что я снова возьму себя в руки и решу все проблемы. Потому что за каждой неудачей всегда следует успех. Снова и снова.

У меня перехватило дыхание, когда я наконец-то выговорилась. Я и не подозревала, что эта речь крутилась в голове несколько недель, пока слова не вырвались наружу. Наверное, я действительно не так хорошо знала себя.

Мама присоединяется ко мне, поднявшись на ноги и стряхивая грязь вперемешку со снегом со своих джинсов. Улыбка, которая появляется на ее губах, пытается порвать ее лицо.

– Ты так изменилась за последние несколько месяцев. В лучшую сторону, – с трепетом говорит она. – Дэниел действительно помог тебе, не так ли?

Я отвожу взгляд от нее, чувствуя, как эмоций хлынули в мое сердце и заполнили с ног до головы.

– Ага. Помог.

– Кто бы мог подумать? – Она смеется про себя, прикрывая рот рукой, чтобы заглушить звук. – Я не так хорошо его знаю, но, судя по тому, что ты мне рассказывала, он сильно отличается от Гарри.

Я резко киваю.

– Он в самом деле отличается. Дэниел удивительный, добрый и самоотверженный, и он бы прошел десять кругов ада, чтобы убедиться, что я счастлива и являюсь лучшей версией себя.

Хотелось бы мне рассказать ей каждую малейшую деталь о тех удивительных вещах, что он делал для меня, о той поддержке, которую оказал Каре. О том, как он взял и извинился перед каждой девушкой, с которой у него когда-либо была интрижка, лишь бы доказать мне, как много я для него значу. Но я держу эти воспоминания при себе – мои любимые сокровища, которые только я заслуживаю переживать заново.

– Ты действительно очень любишь его, верно? – мягко спрашивает мама.

– Да. – Я сглатываю. – Очень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальная серия

Идеальная иллюзия
Идеальная иллюзия

От игры на публику до настоящей романтики? Сможет ли Алекс открыть свое сердце (и разум), чтобы впустить в него печально известного плейбоя Дэниела Керрингтона?Когда компания ее родителей терпит крах, Алекс Вудс оказывается во власти миллиардера Гарри Керрингтона, готового выручить их, но за определенную плату, – она должна согласиться на помолвку с его сыном сроком на три года.Три года жизни, поставленные на паузу. Три года, которые она должна притворяться. Три года она не вернется…Дэниелу не нравится эта сделка, но он соглашается на нее пойти, чтобы доказать отцу, что он может управлять компанией. Поэтому, когда искры не просто летят, а разгораются в настоящее пламя, он готов сделать все, чтобы доказать Алекс, что достоин ее. Но дело в том, что она не знает, сможет ли когда-нибудь доверять ему или своему сердцу – и то и другое предало ее раньше…

Клаудиа Тан

Современные любовные романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература