Леди Вал не видела никакой необходимости торопиться с передачей сообщения. Она была более чем счастлива со своим женихом, но крошечная заноза обиды все еще мучила ее. Уэллстоун, обладавший более высоким титулом, чем лорд Чарльз, более привлекательной внешностью и намного лучше танцевавший – оторванная оборка служила доказательством неуклюжести Чарли – отказался жениться на ней, единственной дочери графа Паттена. Пусть подождет.
Она попросила мисс Кейн составить ей компанию, пока горничная торопливо зашивала подол ее платья. Эллианна была очень рада видеть дружелюбное, знакомое лицо… до тех пор, пока молодая девушка не призналась, что была почти помолвлена с лордом Уэллстоуном.
– О, Чарли отлично мне подходит, но, знаете, он – мой третий выбор. Моим первым кандидатом был капитан Брисбен. Он так романтично выглядел с хромой ногой. Конечно же, он вовсе не мог танцевать, так что, полагаю, мне повезло.
Эллианна ужаснулась.
– Вы выбрали его в качестве мужа, потому что он хромал?
– Конечно, нет, какая глупость. Капитан казался самым благородным из всех троих. Никогда бы не подумала, что он окажется трусом.
– Но вы любили каждого из них? – Эллианна предположила, что такое возможно, хотя она не могла представить себе, чтобы стрела Купидона поразила ее больше, чем один раз в жизни, что уж там говорить про три попадания в течение месяца. Должно быть, леди Валентина по ошибке приняла девичье увлечение за настоящее, более постоянное чувство.
Юная леди рассмеялась.
– Святые небеса, любовь не имеет с этим ничего общего. Мой отец выдал бы меня замуж за члена правительства, который слишком стар, чтобы танцевать рил, и чересчур старомоден, чтобы вальсировать. Вы можете в это поверить? По крайней мере, капитан Брисбен хорош собой.
– Но вы не любили его?
– О, мне он очень нравился. Я никогда не ожидала, что выйду замуж по любви. Большинство девушек не ждут этого, особенно когда их отцы хотят объединить земли, состояния или влияние. Я всегда надеялась, что любовь придет потом. Но этого могло никогда не произойти с тем скучным старым лордом, которого выбрал мой отец из-за его влияния при дворе. – Она закружилась на месте, к отчаянию горничной, которая подшивала подол платья. – Думаю, что я уже люблю Чарли, а мы еще даже не поженились. Разве это не великолепно?
– Просто… великолепно. И как чудесно для вас. – Так вот каков брак в высшем свете? Эллианна пожалела бедных девушек, продаваемых, словно племенные кобылы. Жизнь в браке не слишком хороша, но брак без любви? Как женщина может делить свой дом, свою постель, само тело с мужчиной, которого не любит? У Эллианны одна только мысль об этом вызывала отвращение. Ей не хотелось иметь с этим ничего общего.
– Полагаю, у Уэллстоуна есть некие глупые романтические идеи, – продолжала леди Валентина, в назидание швее и к неловкости Эллианны. Она не привыкла обращаться со слугами так, словно они – обои на стене, просто присутствуют здесь, без ушей или мыслей. Леди Валентина игнорировала то, что любое ее слово будет повторяться в помещениях для слуг по всему Лондону. – Уэллстоун сказал папе, что не станет жить за счет богатой жены, и не сунет голову в ловушку священника до тех пор, пока не сможет достойным образом содержать женщину, но знаете, что я думаю?
Эллианна знала, что ей хотелось услышать это. Она вынуждена была признаться, что ей любопытно узнать любое мнение о характере Стоуни, особенно с точки зрения молодой леди одного с ним круга.
– Я думаю, что ни один мужчина не готов взять жену до тех пор, пока подходящая женщина не скажет ему об этом. Полагаю, Уэллстоун женится в один миг, и не важно, что там с деньгами, если найдет женщину, которую сможет по-настоящему полюбить.
– Вы так думаете? – Эллианна забыла о горничной. – На самом деле?
– Да, я так думаю, и Чарли тоже. О, он же ждет вас за дверью.
– Чарли? То есть, лорд Чарльз?
Глава 20
Эллианна хотела покинуть город. Стоуни хотел привязать ее к столу в библиотеке, чтобы удержать от отъезда, потому что… потому что хотел, чтобы она осталась, вот и все. Он не мог или не стал уточнять, что за щемящую тоску он испытывал при мысли о том, что мисс Кейн будет отсутствовать.
– Вы не можете уехать.
– Но мне ненавистно оставаться здесь.
На следующий день после бала у Олдершоттов, Стоуни приехал к Эллианне, чтобы убедить ее поехать в открытой двухместной коляске в Ричмонд. Вместо этого она продолжала смотреть в окно, где мальчик водил туда-сюда лошадей Стоуни, и говорила о том, что отправится домой в Фэйрвью, в Девоншир.
– Большинство новоприбывших ощущают себя точно так же, – проговорил виконт, видя, что его планы на долгую поездку в Ричмонд испаряются, словно утренний туман. – Шум, толкотня, постоянный смог. Но вы привыкнете к этому. Все привыкают.
– Неужели все привыкают к тому, что на них смотрят и обсуждают их, словно они – прейскурант в ресторане отеля?
Он мог только пожать плечами.