Лорд Горинг
. В половине одиннадцатого. Я считаю, что мы должны как можно быстрее рассказать об этом Роберту.Леди Чилтерн
Лорд Горинг
. По-моему, будет лучше, если он узнает всю правду.Леди Чилтерн
Лорд Горинг
. Так давайте я скажу.Леди Чилтерн
. Нет.Лорд Горинг
Леди Чилтерн
. Тут нужно другое. Письмо необходимо перехватить. Вот и все. Но как? Письма приходят чуть ли не каждый час. Секретари Роберта вскрывают их и сразу же передают ему. Не могу же я просить слуг, чтобы они приносили мне все его письма. Это совершенно невозможно. Ох, что же мне делать?.. Скажите, ради Бога, что мне делать?Лорд Горинг
. Успокойтесь, леди Чилтерн. И ответьте мне на несколько вопросов. Вы говорите — письма вскрывают его секретари?Леди Чилтерн
. Да.Лорд Горинг
. И кто из секретарей помогает вашему мужу сегодня? Не мистер ли Траффорд?Леди Чилтерн
. Нет. Кажется, мистер Монтфорд.Лорд Горинг
. Ему можно доверять?Леди Чилтерн
Лорд Горинг
. Но если вы его о чем-нибудь попросите, он сделает это?Леди Чилтерн
. Думаю, что да.Лорд Горинг
. Ваше письмо было на розовой бумаге, и ему нетрудно будет узнать его не читая. По одному лишь цвету. Ведь так?Леди Чилтерн
. Полагаю, что да.Лорд Горинг
. Он сейчас здесь?Леди Чилтерн
. Да.Лорд Горинг
. В таком случае я пойду к нему и скажу, что в течение дня на имя Роберта придет письмо на розовой бумаге и что это письмо ни за что не должно попасть ему в руки.Леди Чилтерн
Входит сэр Роберт Чилтерн
. В руке он держит письмо, читая его на ходу. Направляется прямо к жене, не замечая лорда Горинга.Сэр Роберт Чилтерн
. «Хочу видеть. Верю. Приду. Гертруда». Любовь моя! Это правда? Ты веришь мне, ты хочешь меня видеть? Но зачем ты пишешь — приду? Это я должен прийти к тебе, а не ты ко мне — если б я знал, я давно бы пришел! Гертруда, твое письмо вдохнуло в меня такую уверенность! Теперь я ничего не боюсь, что бы со мной ни случилось! Так ты хочешь меня видеть, Гертруда?Лорд Горинг
, за спиной сэра Роберта Чилтерна, делает знаки леди Чилтерн, умоляя ее воспользоваться таким оборотом событий и не рассеивать заблуждения мужа.Леди Чилтерн
. Да.Сэр Роберт Чилтерн
. И ты веришь мне, Гертруда?Леди Чилтерн
. Верю.Сэр Роберт Чилтерн
. Ах, если бы ты еще добавила, что любишь меня?Леди Чилтерн
Лорд Горинг
уходит в зимний сад.Сэр Роберт Чилтерн
Леди Чилтерн
. Тебе ничто не грозит, Роберт, — не будет ни разоблачений, ни позора. Миссис Чивли отдала письмо лорду Горингу, и он его уничтожил.Сэр Роберт Чилтерн
. Ты уверена в этом, Гертруда?Леди Чилтерн
. Абсолютно. Лорд Горинг мне только что сам сказал.Сэр Роберт Чилтерн
. Значит, я спасен! Ах, какое это дивное чувство — не бояться! Двое суток я жил в смертельном страхе. А теперь я спасен. Скажи, как именно Артур уничтожил это письмо? Что он с ним сделал?Леди Чилтерн
. Он его сжег.Сэр Роберт Чилтерн
. Жаль только, что я не видел, как единственный грех моей юности превращается в пепел. Сколько людей на свете тоже хотели бы сжечь свое прошлое, обратив его в пепел!.. Артур еще здесь?Леди Чилтерн
. Да. Он в зимнем саду.Сэр Роберт Чилтерн
. Я рад, что вчера произнес эту речь в парламенте. Я был уверен, что тем самым обрекаю себя на позор и гибель. Но этого не случилось.Леди Чилтерн
. Да, случилось нечто иное — большой общественный резонанс и всеобщее восхищение.