Читаем Идеальный (СИ) полностью

Хемсворт еще несколько минут стоит у обочины, наблюдая сначала, как Том поднимается по лестнице, оглядывается зачем-то назад, быстро скользя взглядом по пустынной улице, задерживается на машине Криса... И вздрагивает, явственно чувствуя на себе пустой взгляд прозрачных глаз... А потом Хиддлстон неожиданно резко дергает дверь и его силуэт, темным пятном мелькнув на фоне зеркальных панелей фойе, исчезает в глубине здания.


Крис трясет головой, наивно полагая вытрясти пустоту, будто впитавшуюся в кожу вместе с легким горьковатым запахом, оставшимся в салоне... И нервно усмехаясь своим странным мыслям, давит на газ, чересчур резко выворачивая руль.



И только подъезжая к дому, Хемсворт вспоминает о букете на заднем сидении.


Розы сиротливо валяются в углу, чуть шурша оберткой. Или это только кажется?


Крис прикусывает губу и лишь слегка притормаживая, разворачивает машину.


Почему-то навязчиво мерещатся прозрачные серо-зеленые глаза.



***



Холл отеля встречает пустотой и ярким белым светом люминесцентных ламп. Тишина и чистота. В глубине, у стены с логотипом – ресепшн. Миловидная блондинка что-то пишет в журнале...


– Добрый вечер. – Хемсворт зачем-то понижает голос, будто боясь разбить тишину.


– Здравствуйте! – стандартная белозубая улыбка и готовность в глазах, – мы рады приветствовать вас в нашем отеле! Желаете снять номер?


– Нет, спасибо, – Крис почему-то смущается, – я здесь по делу. Мне нужен... Томас Хиддлстон. Он снимает здесь номер.


– Мы не имеем права распространять информацию о наших клиентах, – заученно выговаривает девушка, с профессионально-виноватым видом.


– Мне не нужна информация, – свет, отражающийся в десятках зеркал, начинает раздражать, – вы можете просто позвонить ему и сказать, что...


И Крис прикусывает, язык, понимая, насколько глупо все это выглядит.


– Звонок возможен, – вдруг улыбается блондинка, – что мне сказать мистеру Хиддлстону?


– Попросите его спуститься.


Девушка кивает и поднимает трубку, одновременно набирая несколько цифр.


– Мистер Хиддлстон? Вас беспокоят с ресепшна. К вам посетитель. Просит спуститься. Пять минут? Да, конечно передадим. Спасибо.


И обращаясь к Крису:


– Подождите пять минут. Мистер Хиддлстон сейчас спустится.


Хемсворт кивает и приваливается спиной к стене, прикрывая глаза. Почему-то хочется просто уйти отсюда. Оставить эти несчастные цветы на ресепшне и выскочить за дверь...


– Крис?


Удивленный голос вырывает из мутного болота мыслей.


Хиддлстон выглядит еще более усталым. Помятая белая рубашка, полурасстегнутая на груди, волосы растрепаны, на ногах резиновые шлепанцы...


– Томас, вы забыли... – Крис заминается и неловко протягивает цветы.


– Спасибо, – музыкант, чуть помедлив, забирает букет, – извините, что так вышло. Сожалею, что вам пришлось тратить свое время.


– Да, ничего, все нормально, – Хемсворт отлепляется от стены и дергает вверх молнию куртки, – я не успел далеко отъехать.


– Может... – Том как-то сосредоточенно поджимает губы, – зайдете? Я могу заказать кофе...


И Крис поспешно кивает, будто только и ждал этого странного приглашения.


Нелепый день, странный вечер...


Так почему бы не выпить кофе в десять часов вечера с едва знакомым британским флейтистом?


– И зовите меня Том, – Хиддлстон вдавливает кнопку вызова лифта, – это привычней.


Крис снова кивает, чувствуя себя китайским болванчиком. И ежится, от вновь накатившего ощущения пустоты и неловкости.



____________________________________________________________________


Первая глава.


Фэндом и пейринг для меня новые, поэтому прошу отнестись с пониманием.


Каждое высказанное мнение для меня очень важно.


Заранее спасибо.


Глава 2. «Тьма не тронет тебя».

Крис заходит в лифт первым, и поэтому теперь видит только худую спину музыканта. Рубашка ему явно велика, что только подчеркивает нездоровую худобу. Черные завитки волос, прикрывающие шею...


И едва заметный тонкий шрам, змейкой ползущий по коже.


Прижавшись к зеркалу на задней стенке кабины, Хемсворт благодарит всех богов, что оно здесь только одно и Том не может сейчас видеть его удушливо покрасневших щек.


Душно...


И каждая секунда, кажется, отнимает последние капли самообладания.


Крис уже почти не понимает, что происходит. Мозг будто опустили в расплавленное железо и мягко помешивают, гоняя от стенки к стенке...


Дрожащие пальцы дергают молнию на куртке, визжащий звук вспарывает напряженную тишину. И Крис буквально чувствует, как сквозь позвоночник Хиддлстона словно пропускают электрический разряд. Его спина становится неестественно ровной, будто... неживой. И на голову будто выливают ведро ледяной воды. Жара исчезает так внезапно, что Хемсворт тяжело выдыхает, сжимая кулаки.


Что это, черт возьми, было?!


– Простите?.. – в голосе Тома... паника?


Хемсворт закусывает губу и медленно выдыхает через нос.


Он что, сказал это вслух?


Похоже, да...


– У меня закружилась голова, – хрипло врет он, – давно не ездил в скоростных лифтах.


– Я дам вам таблетку, – флейтист чуть поворачивает голову, и Крис снова чувствует уже привычную пустоту.


Она, кажется, сопровождает этого англичанина повсюду.



Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография