Читаем Идущий по звездам полностью

— Ч. Д. знает толк во многих вещах, — сказала она, переводя взгляд с книжных полок на человека с каменным лицом, сидящего за столом. — В самых разных вещах. Вы не представляете, что укупорено в мозгу этого двенадцатилетнего мальчика. Поэтому когда он сказал, что окаменевшие куски глины искусственного происхождения, я не сомневалась в этом ни одной минуты.

Лэйкен сообщала об этом открытии лесничему по парку, а тот в свою очередь связался с авторитетными инстанциями.

— Мы встретились с археологом-антропологом, который занимается изучением стоянок древнего человека — его зовут Энсон Матиас, очень милый человек — и он сказал, что, по всей видимости, это место имеет отношение к отправлению религиозных обрядов команчей. Что-то он знает из старых легенд — во всяком случае, Энсон надеется, что это поселение подтвердит его любимую теорию — нечто вроде той, что Шлиман сформулировал относительно Трои. Слияние мифологии и истории.

— В самом деле?

Она передернула плечами:

— Вопрос пока открыт. Когда Энсон прибыл на место, наши каникулы подошли к концу. Нам нужно было возвращаться обратно в Аллен. — Лэйкен улыбнулась. — Мы там живем. Это к северу от Далласа — самое лучшее место для того, чтобы растить Детей. Не знаю, как это объяснить, но люди…

— Мисс Мерфи.

— Простите. Но, так или иначе, спустя пару недель после окончания каникул Ч. Д. играл в баскетбол с товарищами и неожиданно упал. Я понимаю, что как таковой этот факт не является чем-то необычным. Двенадцатилетние мальчики в высшей степени неуклюжи. Но… — Она остановилась и тяжело сглотнула. — Падения продолжались. И однажды… однажды утром он встал с постели, а его ноги тряслись.

Спазмы сдавили горло Лэйкен, когда она вспомнила ужас, охвативший ее в тот день, и все дикие мысли, пронесшиеся тогда у нее в голове. Ведь на свете столько ужасных недугов, обрушивающихся на детей. Может быть, это один из них?

Когда ее собеседник пошевелился, ее внимание снова вернулось к нему, она откашлялась и продолжала:

— Его врач был в шоке. Расстройство мышечной деятельности было налицо, но он затруднялся назвать причину — даже после того, как поместил Ч. Д. в больницу для основательного обследования. Его проверили на все заболевания, известные человечеству. Обычные болезни. Экзотические болезни. Болезни, которые овладевают человеком только в третью пятницу после дождичка в четверг во второй половине июня.

Почувствовав, что в горле снова собираются хрипы, она остановилась, перевела дыхание и отбросила прядь со лба.

— Один психиатр выдвинул мысль, что заболевание Ч. Д. имеет психосоматическое происхождение. — Лэйкен негодующе нахмурилась. — Конечно, эти люди никогда не говорят чего-то определенного. Может быть. Весьма вероятно. Он сказал, что болезнь моего брата может быть своеобразной реализацией чувства вины за то, что он выжил после аварии, в которой погибли его родители. И хотя сначала казалось, что Ч. Д. благополучно перенес эту травму, наступление половой зрелости могло вынести на поверхность то, что раньше не проявлялось. Он советовал провести несколько сеансов психотерапии.

— Но вы не были с ним согласны?

— Мое мнение не имеет значения. Важно, что не был согласен Ч. Д.

Насмешливая улыбка Лэйкен предупредила скептический взгляд Марка Рида.

— Вы все еще не понимаете, как обстоят дела с моим братом. Вас удивляет, почему я не могла сказать ему, что он всего лишь ребенок, что я, как взрослая, лучше разбираюсь, что к чему, и поэтому он должен молча повиноваться. Просто в случае Ч. Д. все это не годится. Он понимает больше, чем большинство взрослых, которых я знаю. И если он что-то говорит, то мне остается только слушать.

— И что же он сказал?

— Он сказал, что врачи ошибаются. Он понимает, почему они пришли к тому или другому выводу, но в этом особом случае их вывод неверен. Однако он не винит их в этом. Дело в том, что они не располагают всей полнотой информации. Но даже если бы и располагали, «высокомерие людей двадцатого века в сочетании с образом мыслей, свойственным американским медицинским кругам», закрыло бы от них истину, — произнесла она, имитируя возвышенную манеру брата.

Марк Рид поднял одну из своих темных бровей:

— Интересный мальчик.

— Я говорила вам, — подхватила она с нескрываемой гордостью, — что он необыкновенный ребенок.

— Я думаю, он не сказал вам, каков истинный диагноз?

Ни его тон, ни выражение его лица не изменились, но что-то в его глазах убедило Лэйкен, что ей наконец удалось овладеть частицей его внимания.

— Представьте себе — сказал. И сокрушался от того, что был слишком глуп, чтобы не додуматься до этого сразу. Если верить Ч. Д., то, собрав все факты вместе и внимательно проследив последовательность событий, нельзя не увидеть истины, которая никуда и не прячется.

— И эта истина состоит в том, что…

Она пожала плечами.

— Истина состоит в том, что он одержим бесами.

Воцарилось продолжительное молчание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы