Читаем Игнатий Лойола. Учитель духовности полностью

В тексте мы новь находим принцип нисхождения от наиболее важного к менее важному, или от духовного принципа – единство с Богом – через «естественные» средства к мирским преимуществам типа благосклонности власть имущих и телесного здоровья. Это перечисление определяет некий порядок, который касается практически любого духовного сообщества. Явный приоритет имеет духовность, однако, вниманием не обходятся и вполне мирские предметы. Игнатий очень высоко оценивает тварную действительность и хочет укоренить в ней свой орден.

II.4. Богословие святого Игнатия

Святой Игнатий, хотя и не был профессиональным богословом, тем не менее, внес свой вклад развитие теологии. Его богословское «творчество» в своих основных чертах было вновь открыто лишь в 20 веке. До этого отвлеченное богословие было столь далеко от духовной практики, что ни одному богослову просто не приходило ожидать какого-либо вклада в научное богословие от столь прагматичного духовного наставника, каким был Игнатий. Несколько десятилетий назад Карл и Гуго Ранеры, а также Ханс Урс фон Бальтазар начали рассматривать духовную практику как источник богословского знания. С тех пор появилось «духовное богословие», которое занимается исследованием того, как человек вступает в отношения с Богом, и как Бог изменяет человеческую душу, руководит ею и духовно обогащает ее. Игнатий – это подлинная сокровищница знаний на эту тему, запасы которой до сего дня еще далеко не исчерпаны.

Важнейшие темы игнатианского богословия появляются еще в Манресе (см. часть I, 3). В Рассказе паломника (РП 28–31) он перечисляет важнейшие «благодатные дары» этого периода. Эти пять даров становятся основанием его богословия: Троица, Творение, Евхаристия, Воплощение. В озарении на берегу Кардонера – пятом даре – Игнатий «постигает и осознает» целостность веры. В Рассказе паломника он не называет подробностей. У Игнатия не было особого интереса к богословской рефлексии над своим мистическим опытом. Он не пытался дать ему никакого богословского обоснования. Для него было совершенно очевидным то, что открывалось ему в созерцании. Сегодня богословский анализ может помочь, даже если это может показаться и не столь важным, понять место его духовности в христианской традиции. В основном богословие Игнатия – это просто христианское богословие в той форме, которую ему придало католичество 16 века. Игнатий, с одной стороны, продолжает традиции своей эпохи, с другой стороны, он выступает в качестве радикального реформатора по отношению к ней. В этой главе мы предлагаем некоторые размышления об особенностях духовного богословия св. Игнатия.

Возвращение даров: человек перед Богом

«Начало и основание» духовных упражнений начинается программной для Игнатия фразой: «Человек создан для того, чтобы…» (ДУ 23). Очевидно, что здесь Игнатий, как это было характерно для эпохи Нового времени, делает человека центром своего внимания. Игнатий не спускается с высокого богословского умозрения вниз, а напротив начинает снизу: с опыта человеческой нищеты, с искания Бога и того поручения, которое Бог дал человеку, сотворив его. Опираясь на духовный опыт, он указывает путь к Богу, – поэтому последующие размышления показывают нам путь от человека к Богу, а не наоборот. Игнатий признает преимущество духовной и этической практики перед мистической или богословской спекуляцией.

Также в соответствии с духом Нового времени Игнатий помещает в центр своей картины мира индивидуума. В отношении каждого человека у Бога есть свой особый план. Каждый человек имеет свое особенное призвание. Может самое удивительное нововведение его богословской антропологии состоит в убеждении, что ни Церковь, ни какой-либо иной авторитет не предписывает отдельной личности правил, которые бы полностью определяли, что она должна делать, а чего нет. Только в молитве, «различая духов», человек должен познать, в чем заключается его призвание и, следовательно, то, что́ он должен делать. Это убеждение основано на опыте, что человек является сложным существом и в окружении, пронизанным злом, ему бывает трудно познать индивидуальную волю Божью. Эта проблема познания воли Божьей была до Игнатия особенно актуальна для богословия позднего средневековья. В своих упражнениях Игнатий помогает человеку решить ее. Его богословская антропология – это своего рода духовный персонализм. Его духовная педагогика – это логика экзистенциального познания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bibliotheca Ignatiana

Истина симфонична
Истина симфонична

О том, что христианская истина симфонична, следует говорить во всеуслышание, доносить до сердца каждого — сегодня это, быть может, более необходимо, чем когда-либо. Но симфония — это отнюдь не сладостная и бесконфликтная гармония. Великая музыка всегда драматична, в ней постоянно нарастает, концентрируется напряжение — и разрешается на все более высоком уровне. Однако диссонанс — это не то же, что какофония. Но это и не единственный способ создать и поддержать симфоническое напряжение…В первой части этой книги мы — в свободной форме обзора — наметим различные аспекты теологического плюрализма, постоянно имея в виду его средоточие и источник — христианское откровение. Во второй части на некоторых примерах будет показано, как из единства постоянно изливается многообразие, которое имеет оправдание в этом единстве и всегда снова может быть в нем интегрировано.

Ханс Урс фон Бальтазар

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Образование и наука
Сердце мира
Сердце мира

С того лета, когда на берегах озера в моих родных краях я написал эту книгу, прошло уже почти пятьдесят лет. Пожилому человеку трудно судить о том, говорит ли сегодня что-либо и кому-либо лирический стиль этой работы, но духовное содержание книги, которое решило предстать здесь в своих юношеских одеяниях, осталось с течением времени неизменным. Тот, кто чутко вслушивается, способен, как и тогда, расслышать в грохоте нашего мира равномерное биение Сердца — возможно, именно потому, что, чем сильнее мы пытаемся заглушить это биение, тем спокойней, упорнее и вернее оно напоминает о себе. И нашей уверенности в своих силах, и нашей беспомощности оно является как ни с чем не сравнимое единство силы и бессилия — то единство, которое, в конечном итоге, и есть сущность любви. И эта юношеская работа посвящается прежде всего юношеству.Июнь 1988 г. Ханс Бальтазар

Антон Дмитриевич Емельянов , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Сергей Анатольевич Савинов , Ханс Урс фон Бальтазар , Элла Крылова

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Религия, религиозная литература / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Исторические приключения
Книга Вечной Премудрости
Книга Вечной Премудрости

В книге впервые публикуется полный перевод на русский язык сочинения немецкого средневекового мистика Генриха Сузо (ок. 1295–1366 гг.) «Книга Вечной Премудрости», содержание которого сам автор характеризовал такими словами: «Книга эта преследует цель снова распалить любовь к Богу в сердцах, в которых она в последнее время начала было угасать. Предмет ее от начала до самого конца – Страсти Господа нашего Иисуса Христа, которые претерпел Он из любви. Она показывает, как следует благочестивому человеку по мере сил усердствовать, чтобы соответствовать этому образцу. Она рассказывает также о подобающем прославлении и невыразимых страданиях Пречистой Царицы Небесной». Перевод сопровождает исследование М.Л. Хорькова о месте и значении творчества Генриха Сузо в истории средневековой духовной литературы. В приложении впервые публикуются избранные рукописные материалы, иллюстрирующие многообразие форм рецепции текстов Генриха Сузо в эпоху позднего Средневековья.

Генрих Сузо

Средневековая классическая проза / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература