Читаем Игнатий Лойола. Учитель духовности полностью

Во время новициата и в несколько смягченной форме в период обучения схоластиков Игнатий настаивает на радикальной аскезе. За этим стоит его жизненный опыт. Тот, кто решил радикально и на всю жизнь посвятить себя реализации одного проекта, должен отказаться от всех остальных возможностей самореализации. Этот отказ необходимо воспитывать – именно это и означает аскеза. Послушник упражняется в том, чтобы оставить все остальные возможности, которые его еще привлекают. Это трудный и болезненный процесс. Тот, кто избрал нечто одно, должен отказаться от всего остального. Для новициата Игнатий предлагает определенные формы аскезы, которые могут показаться необычными для других «выборов» и в наше время выглядят несколько непривычными. Послушник должен познать бедность, совершая паломничество и прося милостыню. Он должен ухаживать за больными, повернуться лицом к слабым и бездомным. Он не должен общаться с людьми, которые могли бы отвратить его от цели (К 244 и далее). Он должен «хранить в порядке врата чувств, особенно глаза и уста» (К 250). Он должен «упреждать все искушения, делая противоположное им» (К 265). В основе этой аскезы лежит убеждение, что для того, чтобы преодолеть неупорядоченные влечения к некоторым вещам, необходимо в течение ограниченного времени занять противоположную позицию по отношению к ним. Даже если она кажется нам преувеличенной. Это нужно, чтобы вернуть сбившийся маятник к нужному ритму. Целью аскетических упражнений всегда является золотая середина.

В последнем предложении Конституций говорится, что генерал Ордена должен лично заботиться о здоровье и о том, чтобы все дома ордена располагались в местности с хорошим воздухом (К 826). Здесь вновь проявляется инкарнационный принцип игнатианского мышления. Дух ордена должен воплощаться правильным образом, так чтобы тело было послушным орудием служения Богу. Критерием является апостольская эффективность ордена, для которой его обращенный к миру и трезвенный основатель пытается заложить необходимую материальную базу. При этом в свое время Игнатий должен был вести борьбу с чрезмерной аскезой и бедностью, предупреждая своих собратьев, чтобы они не пренебрегали дарами Творения, а использовали их в качестве средств служения Богу.

Апостольское служение

С шестой по десятую главы своих Конституций Игнатий посвящает жизни и деятельности Общества Иисуса. В начале он касается внутреннего устройства жизни Общества (6), затем – апостольского служения в миру (7); и, наконец, – средств сохранения единства ордена, каковыми являются генеральные конгрегации (8) и генерал Общества генерала (9). В краткой заключительной главе он суммирует основные духовные принципы Общества Иисуса (10).

Вскоре после основания ордена возникла проблема, что во многих местах люди хотели, чтобы первые иезуиты стали их душепастырями. Их обаяние и успех были столь велики, что возникла опасность, что объем работы, свалившейся на их плечи, раздавит их. Поэтому встал вопрос, какими критериями необходимо руководствоваться в выборе апостольских трудов. Как можно распознать, какое дело является более, а какое менее важным? Что делать, если в самом Ордене возникают разногласия по этому поводу? Как нужно обосновывать свои решения вовне? Как избежать раздражения в случае, если то или иное предложение было отклонено? Эти вопросы касались интимного самосознания первых иезуитов и поэтому они должны были ответить на них в согласии со своими духовными корнями.

На этот вопрос следует ответить параллельно к индивидуальному выбору, совершаемому в духовных упражнениях. Там упражняющийся, как было описано выше, выбирает из нескольких альтернатив ту, в которой он обретает бо́льшее утешение, и которая, по его мнению, наилучшим образом позволяет достичь цели, ради которой он сотворен. В Конституциях эта процедура переносится с индивидуального уровня на социальный. Социальное «тело» должно осознать, ради какой цели оно основано, и с этой точки зрения совершать выбор своего служения. Преимущество получает то служение, которое дарует бо́льшее утешение и является наиболее полезным для достижения цели. Цель Общества Иисуса – «помогать душам» ради «вящей славы Божьей и всеобщего блага» (К 618). Генерал ордена и его советники должны теперь различить, какие из множества проектов являются наиболее эффективными с этой точки зрения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bibliotheca Ignatiana

Истина симфонична
Истина симфонична

О том, что христианская истина симфонична, следует говорить во всеуслышание, доносить до сердца каждого — сегодня это, быть может, более необходимо, чем когда-либо. Но симфония — это отнюдь не сладостная и бесконфликтная гармония. Великая музыка всегда драматична, в ней постоянно нарастает, концентрируется напряжение — и разрешается на все более высоком уровне. Однако диссонанс — это не то же, что какофония. Но это и не единственный способ создать и поддержать симфоническое напряжение…В первой части этой книги мы — в свободной форме обзора — наметим различные аспекты теологического плюрализма, постоянно имея в виду его средоточие и источник — христианское откровение. Во второй части на некоторых примерах будет показано, как из единства постоянно изливается многообразие, которое имеет оправдание в этом единстве и всегда снова может быть в нем интегрировано.

Ханс Урс фон Бальтазар

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Образование и наука
Сердце мира
Сердце мира

С того лета, когда на берегах озера в моих родных краях я написал эту книгу, прошло уже почти пятьдесят лет. Пожилому человеку трудно судить о том, говорит ли сегодня что-либо и кому-либо лирический стиль этой работы, но духовное содержание книги, которое решило предстать здесь в своих юношеских одеяниях, осталось с течением времени неизменным. Тот, кто чутко вслушивается, способен, как и тогда, расслышать в грохоте нашего мира равномерное биение Сердца — возможно, именно потому, что, чем сильнее мы пытаемся заглушить это биение, тем спокойней, упорнее и вернее оно напоминает о себе. И нашей уверенности в своих силах, и нашей беспомощности оно является как ни с чем не сравнимое единство силы и бессилия — то единство, которое, в конечном итоге, и есть сущность любви. И эта юношеская работа посвящается прежде всего юношеству.Июнь 1988 г. Ханс Бальтазар

Антон Дмитриевич Емельянов , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Сергей Анатольевич Савинов , Ханс Урс фон Бальтазар , Элла Крылова

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Религия, религиозная литература / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Исторические приключения
Книга Вечной Премудрости
Книга Вечной Премудрости

В книге впервые публикуется полный перевод на русский язык сочинения немецкого средневекового мистика Генриха Сузо (ок. 1295–1366 гг.) «Книга Вечной Премудрости», содержание которого сам автор характеризовал такими словами: «Книга эта преследует цель снова распалить любовь к Богу в сердцах, в которых она в последнее время начала было угасать. Предмет ее от начала до самого конца – Страсти Господа нашего Иисуса Христа, которые претерпел Он из любви. Она показывает, как следует благочестивому человеку по мере сил усердствовать, чтобы соответствовать этому образцу. Она рассказывает также о подобающем прославлении и невыразимых страданиях Пречистой Царицы Небесной». Перевод сопровождает исследование М.Л. Хорькова о месте и значении творчества Генриха Сузо в истории средневековой духовной литературы. В приложении впервые публикуются избранные рукописные материалы, иллюстрирующие многообразие форм рецепции текстов Генриха Сузо в эпоху позднего Средневековья.

Генрих Сузо

Средневековая классическая проза / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература