Читаем Игра без правил. Как я была секретным агентом и как меня предал Белый дом полностью

ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ Я почувствовала, что напряжение, которое я сама же и создала, немного ослабло. Я сумела доказать самой себе, что способна к этой вроде бы странной, но такой потрясающей работе. Тем не менее тогда же я начала размышлять над тем, чего требует от меня моя служба. ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ Я принялась критически оценивать то, с чем на самом деле была сопряжена моя деятельность, ее этическую сторону и влияние на жизни моих агентов и их семей. Став за многие месяцы свидетелем многих хитроумных операций и увидев, какие последствия имеют действия ЦРУ ХХХХХХХ, я сделала для себя выводы, в правильности которых убеждена до сих пор. Что касается, например, террористов, руководства «восточного блока» (в период холодной войны), ХХХХХХХХХХ или лиц, замешанных в распространении оружия массового уничтожения,[12] их, без сомнения, можно и нужно убеждать в необходимости снабжать Соединенные Штаты конфиденциальной информацией — такая деятельность представляет большую ценность для нашей национальной безопасности. Другие агенты ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ великой пользы для принятия политически важных решений не приносили, но вместе с тем играли существенную роль в поддержании двусторонних отношений. ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ исполненные благих намерений чиновники Государственного департамента не могут сделать больше того, что в их силах, для налаживания и укрепления продуктивного диалога между Соединенными Штатами и другими странами. Иногда события развиваются столь стремительно, что сдержать зарождающийся конфликт можно только с помощью всех имеющихся многочисленных каналов, включая секретные источники. Я была глубоко убеждена тогда и нисколько не сомневаюсь сейчас, что сильная служба разведки — залог безопасности нашей страны, и порой она является наиболее важным для высших должностных лиц источником информации для принятия правильных решений, способствующих укреплению позиций нашего государства. ХХХХХХХХХХХХ я чувствовала большую личную ответственность за подчиненных ХХХХХХХХХХХ агентов. Я не пользовалась неприглядными методами, всегда старалась быть с агентами честной и проявлять к ним уважение и участие. В ЦРУ любят подчеркивать, что работа никогда не заладилась бы, набирай они одних только образцовых бойскаутов, а оперативные сотрудники часто говорят о своих агентах с откровенным пренебрежением. Но даже когда приходилось иметь дело с совершенно недостойными агентами, для которых не осталось ничего святого, я старалась вести себя с ними сдержанно и терпимо. Я считала это своим долгом, учитывая их решение работать на благо моей страны.

ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ Джон ХХХХХХХХХХ ничего, кроме отвращения, к ЦРУ не испытывал и считал ХХХХХХ сплошной грязью ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ С Джоном были солидарны хотя и не все, но многие его коллеги, полагая, что ЦРУ, с его ковбойскими замашками, только вредит репутации США и мешает нормальной работе ХХХХХХХХХ. Их негодование подогревалось еще и неприятным чувством, будто сотрудники ЦРУ получали ХХХХХХХХХ больше «поблажек». ЦРУ платило им той же монетой, относясь к чиновникам Госдепартамента как к никчемным слабакам и нытикам, которые только и способны отбывать укороченный рабочий день. Обе стороны были по-своему правы, но нужно было разъяснить приходившим на службу новобранцам — как в Конторе, так и в Госдепартаменте, — какой вклад в общее дело привносит каждая сторона. Я поблагодарила Джона за сведения и пообещала передать их ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ


ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

замазана 1 страница

ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ


Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги