Читаем Игра для иллюзиониста полностью

   Я вышел из душа, и обнаженный рухнул на кровать. Самые разные мысли носились в голове. Долбанные боги. Сцена смерти Кравуса все еще стояла перед моими глазами, но суеверного страха уже не было, доводы здравого смысла разрушили его. Учителя убила, судя по женскому смеху и умопомрачительной силе, богиня. Но за что? Да и что это за богиня? Боюсь, ответ может дать только сам Кравус. Я вспомнил тот момент, когда он передал мне книгу. Тогда я впервые услышал смех его убийцы, и тогда Кравус, как и сегодня лепетал какую-ту чепуху. Напрягая память, я прогонял в голове его слова: "Ты готов, началось...". Бессмыслица если не знать всей полноты картины. Может быть, слова произнесенные учителем сегодня дадут мне ключ к разгадке? Он бормотал что-то о судьбе, расплате. Нет, все не то, слушком мало зацепок, нужна еще информация, но кое-что я знал точно, это то, что в горах слово "игра" мне не померещилось. От всех этих размышлений мозги грозили взорваться, надо заканчивать, а то я и правда, умом тронусь, у меня будет еще время распутать этот клубок. Если бы богиня хотела меня убить, то я был бы уже мертв, так что не стоит переживать попусту, я мало что сейчас могу контролировать. Тяжело вздохнув, я достал из-под кровати книгу магии и принялся читать ее. Постепенно формулы и таблицы заняли мой мозг, очищая его от смерти Кравуса.

   Спустя некоторое время, я бросил взгляд на золоченные, настенные часы. Они показывали восемь часов. Идти на встречу с сестрой Лиры или нет? Я громко захлопнул книгу. Плевать мне на богинь и богов, несмотря на произошедшее страшное событие, я не намерен был отказываться от Лиры. Подойдя к шкафу, я выбрал костюм подороже, оделся и вышел из номера.

   Ночной Золотой квартал блистал даже ярче чем днем. В который раз я подумал что, электричество огромный прорыв человечества.

   Я неспешно шел в сторону кафе "Сцена" и мой взгляд цеплялся за веселые парочки, прогуливающиеся по ярко освещенным улицам. Воздух наполнял смех из приоткрытых дверей кафе. Кареты, запряжённые породистыми лошадьми, катились по мостовой, дополняя носящиеся вокруг звуки. Пряные ароматы цветов, которые распускаются только ночью, остро ощущались обонянием. Все создавало атмосферу легкости, романтики, благополучия. Смерть Кравуса бледнела в моей голове. Не стоит долго зацикливаться на непонятных событиях, мой разум и так грозит дать трещину. Сейчас передо мной стояла другая задача.

   Впереди показалось кафе "Сцена". Я много раз был здесь, сейчас огромные в половину, нарочито не крашеной стены из красного кирпича, окна, не заставляли мои глаза жадно таращиться на внутреннее убранство кафе, я и так прекрасно знал что там. Приглушенный свет в основной части кафе и ярко освещенная, полукруглая деревянная сцена, прилепившаяся к одной из стен. Старенький покрытый черным лаком рояль. Смешной, кудрявый старичок, сидящий за ним и вереница тех, кто пришел сюда, чтобы спеть пару песен. Они терпеливо дожидались своей очереди, сидя за круглыми столами и бурно аплодируя тем, кто уже спел свою арию. Порхающие, словно, ярко раскрашенные бабочки, официантки, помогали им, вкусно приготовленными блюдами и хмельными напитками, скрасить ожидание.

   Я встал под один из каштанов, росших около входа в кафе, посмотрел на увешанную разноцветными, мигающими гирляндами крону приютившего меня дерева и принялся ждать Лисану. Придет она или нет? Герцог Санд очень оберегал свою младшую дочь, считая ее неполноценной. У нее не было дара. Для герцога это было сродни физическому уродству. Лисану не видели ни на приемах, ни на званых ужинах, она сидела взаперти. Герцог стеснялся ее. Такие как Лисана были не редкостью в древних магических родах, но для ее отца, сильного мага воды, это была пощёчина. Он одновременно любил и ненавидел ее. Слухи, передаваемые шепотом, гласили, что все прихоти Лисаны мгновенно исполняются, но только в замке ее отца. То, что я встретил ее в парке, огромная удача. По обрывкам ее фраз я понял, что она в очередной раз сбежала от Лиры, но зная ее сестру, я был уверен, что она сама позволила ей это сделать. Я несколько раз издалека видел, как Лира гуляет с какой-то девушкой по школьному парку. Теперь я знал точно, что это была Лисана. Какая судьба ее ждет? Не знаю, на все воля герцога. Он может выдать ее замуж за какого-нибудь богатого провинциального дворянина, не обладающего магией, но надеющегося на то, что его потомки обретут дар. В столице, благородная леди, не владеющая магией, была не самой выгодной партией, так как велика вероятность того, что даже если ее муж будет магом, их дети не обретут дар, а каждая семья стремится укрепить свои магические позиции. Хотя возможен и другой вариант. Герцог обладает огромной властью и авторитетом, и его дочь может быть не плохим способом подняться повыше в табеле о рангах. Да, сложный выбор. Власть или магия? В любом случае последнее слово будет за герцогом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика