Читаем Игра любви и случая полностью

Явление V

Марио, Сильвия, г-н Оргон, Лизетта.

Г-н Оргон. Тише! Вот Лизетта. Послушаем, что ей надо.

Лизетта. Барин, вы сказали, что отдадите мне Доранта, что вы его мне с головой выдаете. Я поймала вас на слове. Я старалась как для самой себя, и вы увидите – потрудилась на славу. Право, голова у него в прекрасном состоянии. Что же мне теперь с ним делать? Барышня мне его уступит?

Г-н Оргон. Дочь моя, спрашиваю тебя еще раз: ты не обидишься?

Сильвия. Нет, можешь его взять себе, Лизетта. Передаю тебе все свои права. Я никогда не позарюсь на сердце, которое приведено, как ты выражаешься, «в прекрасное состояние» не мною.

Лизетта. Как? Неужели вы согласны, чтобы я вышла за него замуж? И барин согласен?

Г-н Оргон. Да, пусть устраивает свою жизнь. За что только он тебя полюбил?

Марио. И я согласен.

Лизетта. И я тоже, и я всех вас благодарю.

Г-н Оргон. Постой, я все же сделаю оговорку: чтобы мы не оказались виноваты в том, что произойдет, тебе не мешает намекнуть ему, какого ты звания.

Лизетта. Но если я намекну, сразу же разъяснится все.

Г-н Оргон. Ну и что же? Неужели голова, находящаяся в столь прекрасном состоянии, не выдержит встряски? Мне кажется, из-за этого он бушевать не станет.

Лизетта. Вот он, ищет меня. Будьте добры, предоставьте мне действовать! Ведь это дело моих рук, и притом самое лучшее.

Г-н Оргон. Правильно! Уйдемте.

Сильвия. Весьма охотно.

Марио. Идемте.

Явление VI

Лизетта, Арлекин.

Перейти на страницу:

Похожие книги