Читаем Игра (ЛП) полностью

  Дитрих нырнул на землю. Жар и давление захлестнули его. Обломки и керамические осколки усеяли его тело, но он был достаточно далеко от взрыва, чтобы они потеряли свою способность убивать и ранить. Маслянистый черный дым сгущал воздух вокруг него.

  Позади Дитриха первый из двух чеченцев нерешительно поднялся по ступенькам.

  Выстрелы заставляли Дитриха лежать ничком. Первый чеченец корчился и, спотыкаясь, рухнул на ступеньки, его лицо было в кровавом месиве. Дитрих карабкался по земле и следовал за трупом, услышав новые выстрелы, пока тот скатывался в укрытие.

  Выстрелы были двойными одиночными выстрелами, характерный шум был почти хлопком. Это означало, что Кои использовал пистолет. Близкая дистанция, отсутствие останавливающей силы. Не чета штурмовой винтовке. Он жестом приказал другому чеченцу держаться подальше, затем пригнулся, чтобы его голова была ниже земли, и поднял винтовку, чтобы выпустить очередь. Он не пытался ударить Кои — он не знал, где тот прячется, — но хотел привлечь его внимание и заставить опустить голову.

  Дитрих высунул голову и плечи из укрытия, быстро взмахнув АК по дуге в сто восемьдесят градусов. Сквозь дым он заметил фигуру между двумя зданиями, ворвавшуюся в дверной проем новой мельницы. Дитрих дал еще одну очередь, и отдача подняла дуло. Он ринулся с заглубленной лестницы, выкрикивая приказы и яростно указывая чеченцу пройти с фланга к Кои через другой вход в конце здания. Чеченец, похоже, все понял и поспешил выполнять указание.

  Нацелив винтовку на вход в новую мельницу, Дитрих поспешил по коридору пространства между зданиями и попятился, пока не оказался рядом с открытым дверным проемом в вестибюль старой мельницы.

  Он крикнул через плечо: — Кои в другом здании. Я поймал его в ловушку.

  Появился Лисон со своим чеченским телохранителем. Он поднял руку, чтобы защитить лицо от жара горящей машины скорой помощи. — А как насчет его семьи?

  'Я не знаю. Они должны быть там с ним. Дитрих рискнул отвести взгляд от двери, через которую прошел Кои, и оглянуться. «Если я пойду туда, мне нужно больше денег».

  — Убейте их всех, мистер Дитрих, — сказал Лисон. — И я утрою ваш гонорар.

  ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ

  Виктор попятился от бокового входа в новую мельницу. В нем были пробиты жирные пулевые отверстия. Он поднял пистолет и указал на дверь, ожидая, когда Дитрих ворвется за ним. Но он не попался на удочку. Виктор отступил еще дальше, отдавая должное Дитриху, поняв, что он пошел другим путем или вместо этого послал одного или нескольких чеченцев.

  Он вошел в коридор, ведущий в комнату планирования, с пистолетом впереди. Через каждые три метра на потолке коридора стояла дождевальная установка, и Виктор несся под непрерывным ливнем ледяной воды, которая пропитала его одежду и прилипла к лбу. Он не видел другого входа, кроме больших раздвижных дверей в передней части здания, но знал, что в этом направлении будет еще один вход, хотя бы противопожарный.

  Виктор поспешил мимо комнаты планирования и свернул за угол в еще один голый коридор, шлепая по лужам и смахивая воду с лица, когда она угрожала ослепить его. Он слышал только брызги разбрызгивателей и визг пожарной сигнализации. Он увидел впереди знак выхода, свернул в последний прямой угол и увидел двойные двери пожарного выхода в десяти метрах от него. Их взломали снаружи. Пожарная сигнализация заглушила шум.

  Перед ним на коленях стоял мужчина. Брызги из разбрызгивателей скрыли его черты, размазав лицо мужчины, но Виктор достаточно легко разглядел комбинезон фельдшера и оружие, зажатое обеими руками. Один из чеченцев, вооруженный АК-47, который он уже нацелил на Виктора, ждет его появления.

  Первым среагировал Виктор, нырнув в сторону до того, как чеченец успел полностью нажать на спусковой крючок. Дульные вспышки пробивались сквозь дождь разбрызгивателей. Он услышал звуковой треск пуль, пролетевших мимо него, прежде чем выбить куски из стен и пола. Пожарную тревогу временно приглушил грохот автоматной стрельбы.

  Он ударился об пол в соседнем коридоре и вскочил на ноги, откинувшись спиной к стене, перпендикулярной коридору, где стрелок стоял на коленях правым плечом в дюйме от угла.

  Стрельба прекратилась. Виктор подсчитал, что чеченец выпустил треть своего магазина из тридцати патронов. Это был панический взрыв кого-то удивленного и неподготовленного.

  Он выстрелил еще раз, пытаясь предвидеть появление Виктора. На этот раз очередь была короче и более контролируемой. Может быть, три или четыре раунда. Было трудно быть уверенным. В перегородках, сделанных из глазурованного ионизированного алюминия, оклеенных дешевыми белыми обоями, пробили дыры. Мощные патроны калибра 7,62 мм проделали в них достаточно большие отверстия, чтобы Виктор мог просунуть внутрь большой палец. Две стены, сходившиеся в угол, за которым он прятался, не защищали от выстрелов, а только маскировали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения