Читаем Игра (ЛП) полностью

  Она поморщилась. 'Это правильно. Он мой начальник в агентстве.

  — Если он действительно прислал вас, то вам следовало бы сказать, что я не отличаюсь особой благотворительностью.

  — Ладно, возможно, мне следовало выразиться немного по-другому. Когда я сказал, что мне нужна твоя помощь, я на самом деле имел в виду: я хочу, чтобы ты сделал для меня работу. Я хочу нанять вас.

  Виктор вынул магазин из «Глока», затем отодвинул затвор, так что патрон в патроннике вылетел. Он поймал его и передал пистолет, магазин и пулю Мьюиру.

  'Спасибо.' Мьюир взяла вещи и сунула их обратно в сумку.

  'Ответ - нет.'

  — Ты еще даже не знаешь, о чем я тебя прошу.

  «Конкретные детали контракта не имеют значения. Проктер должен был объяснить вам, что я не говорю о делах с клиентами лично. Даже те, кто не приставил ко мне группу наблюдателей.

  Мьюир переместила свой вес. — Послушайте, я сожалею об этом. Я действительно. Но ты должен понимать, в каком я был положении. Я знаю, как обстоят дела между тобой и Проктер. Я должен был встретиться с вами лично. Я же не мог просто отправить тебе электронное письмо и ожидать, что ты отнесешься ко мне серьезно, не так ли?

  «Мне не нужно ничего ценить. Но вам нужно понять, что Procter — мой брокер. Я не имею дело ни с кем другим. Какой бы ни была ваша работа, если вы хотели, чтобы я хотя бы подумал о согласии на нее, вы должны были позволить Проктеру вступить в контакт. Он тот, с кем я имею дело. Никто другой. Я собираюсь уйти сейчас. Я оказал вам любезность не убивать вас или ваших людей из-за ваших отношений с Проктер. И это любезность, которую я окажу только один раз.

  — Проктер в больнице, — сказал Мьюир. «Он был сбит в нетрезвом состоянии. Какой-то пьяный парень в Хаммере. У Проктера сломано бедро и ушиблен позвоночник, и даже если он не находился под действием опиатов девять часов из десяти, у него сломана челюсть размером с воздушный шарик. Он не в состоянии связаться с кем-либо, меньше всего с вами. Как минимум, он не будет работать в течение следующих нескольких недель и не вернется в компанию как минимум пару месяцев. Я не могу ждать так долго.

  Виктор какое-то время молчал, а потом сказал: — Расскажи мне, что ты обо мне знаешь.

  Мьюир перестала тереть живот. — Я знаю, что ты профессиональный убийца. Ранее фрилансер. В настоящее время является неофициальным активом Агентства. Что я нахожу забавным, учитывая, что у ЦРУ есть четкий приказ об увольнении с вашим именем. Ну, кодовое имя. Вас также разыскивают российская СВР и ФСБ, французская секретная служба, израильский Моссад и половина полиции Европы.

  «Тогда, когда вы утверждаете, что у вас так мало информации обо мне, как вы можете знать, что я могу сделать то, что вам нужно?»

  — Потому что никто другой не может. Она вздрогнула и снова потерла живот.

  «Боль будет приходить и уходить около часа. После этого ты будешь в порядке. Но ты, возможно, захочешь пропустить приседания на несколько дней».

  Она вздохнула. 'Спасибо за совет.'

  — А как насчет остальной части вашей команды? — спросил Виктор. — Что они знают обо мне?

  — Они знают еще меньше, чем я. Старший парень - Фрэнсис Битти. Он всегда был в агентстве. Он помогает мне. Остальные - группа наблюдения по контракту, которая здесь только для того, чтобы установить, являетесь ли вы тем, кого я искал. Они не знают, чего я хочу от тебя. Все, что им сказали, это то, что вы являетесь контактным лицом, хотя и очень опасным, и что вы заметите их, даже если они будут менее совершенными.

  «Они не были близки к совершенству».

  — И они получат соответствующий выговор, но у меня не было большого выбора, используя их. Вы не совсем тот человек, к которому можно подойти и спросить, действительно ли он тот убийца, которого вы ищете. Но как бы там ни было, теперь они не представляют для вас опасности.

  — Они никогда не представляли для меня опасности.

  — Все, о чем я вас прошу, — это тридцать минут вашего времени. Это все. Всего полчаса. Позвольте мне сказать вам, что это за работа. Тебе не нравится то, что я хочу сказать, ты можешь уйти, и ты больше никогда обо мне не услышишь. Тебе нечего терять. Я просто прошу вас выслушать меня здесь. Посмотри, что я должен сказать, прежде чем ты меня отвергнешь. Я даже куплю тебе кофе. Вы пьете кофе, не так ли? Или чай, если хотите. Вы, англичане, любите чай, верно? Эрл Грей или что-то в этом роде. Я не знаю. Я никогда не пью его.

  — Кто сказал, что я англичанин?

  — Никто, я просто подумал, что…

  — Хорошо, — через мгновение сказал Виктор. — Я выслушаю вас, но уделю вам десять минут своего времени. Ни секундой дольше.

  — Отлично, — сказал Мьюир. 'Спасибо. Но давай поговорим в другом месте.

  — За углом есть хорошее место, где мы можем поговорить.

  — Звучит здорово, — сказал Мьюир. Она коснулась своего живота. «Я действительно мог бы присесть, понимаете?»

  11

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения