Читаем Игра на двоих (СИ) полностью

— Вот и договорились, — мой голос постепенно угасает, как и вернувшиеся было силы.

Я поворачиваюсь на бок и снова приоткрываю глаза. Ментор сидит в кресле и сверлит меня своим фирменным ледяным взглядом.

— Не хочешь спросить, как ты здесь оказалась?

— Судя по твоему виду, тебе не терпится об этом рассказать. Но для меня, если честно, это не имеет особого значения. Как оказалась, так и исчезну.

— Я нашел тебя в лесу, на земле, под дождем и без сознания, — чеканит мужчина. — Еще бы немного, и ты…

Тут у него перехватывает дыхание, то ли от злости, то ли от волнения: сейчас у меня нет ни желания, ни времени на то, чтобы разгадывать эмоции, которые он испытывает, но не желает демонстрировать, как обычно, прикрываясь той или иной маской — у каждого она своя.


Пользуясь повисшей паузой, я резко поднимаюсь и спускаю ноги на пушистый ковер, лежащий перед камином. Несмотря на близость огня, согреться не получается, и я продолжаю дрожать. Оглядываюсь по сторонам.

— Где мои вещи? — равнодушный тон подопечной вызывает у Хеймитча нервный смешок.

— Высыхают — и куртка, и ботинки не выдержали твоей полуночной прогулки и промокли насквозь. Тебя интересует только это?

— А что еще меня должно интересовать? — я наконец отваживаюсь поднять голову и встретиться глазами с ментором. Его взгляд выражает недоумение и гнев.

— Ты смеешься надо мной или правда не понимаешь, о чем я говорю? — Хеймитч из последних сил старается держать себя в руках, оставаясь спокойным и невозмутимым.

— Не понимаю. Если ты обо мне, то у меня все в порядке. Как и всегда, — холодно отвечаю я.

— Эрика… — в его голосе появляются умоляющие нотки.

Не слушая ментора, поднимаюсь на ноги и делаю пару шагов к прихожей. Пошатнувшись, цепляюсь за подлокотник и упрямо продолжаю двигаться в сторону выхода. Наш разговор — если взаимный обмен колкостями вообще можно назвать беседой — тяготит меня. Я понимаю, что Хеймитч в очередной раз спас своей подопечной жизнь, вот только хотелось ли мне, чтобы меня спасали? Я и сама не знаю ответа на этот вопрос. Это не обида за то, что он вмешался слишком поздно, или злость на то, что бросил меня тогда, после возвращения. Это всего лишь равнодушие — к ментору, к его словам и поступкам, ко всему миру. Единственное, чего мне хочется сейчас — чтобы меня оставили в покое. Я так устала от всего, что произошло за последние три месяца. Мне не нужна помощь, даже от близких людей. Только тишина, одиночество и пустота — она убивает меня, но вместе с тем дарит то, что мне необходимо — свободу.


Хеймитч стремительно поднимается с кресла и мгновение спустя уже стоит рядом. Не успеваю я опомниться, как он нависает надо мной, вынуждая сделать шаг назад. Схватив меня за плечи, резко встряхивает и кричит:

— Ты могла умереть! Понимаешь?! Погибнуть! О чем ты думала?!

Не считая нужным отвечать, я опускаю голову и тяжело дышу, стараясь наполнить сжавшиеся легкие кислородом. Однако вместо облегчения чувствую боль: воздух, который я вдыхаю, словно режет меня острым ножом изнутри, оставляя глубокие, незаживающие раны.

— Эрика? — голос ментора доносится сквозь пелену тумана в моей голове. — Не смей, слышишь?! Не уходи! Посмотри на меня!

Едва осознав услышанное, я смотрю мужчине в глаза, но не вижу ничего, словно мой взгляд проходит сквозь него, сквозь его лицо. Будто он призрак, видение, очередной плод моего воспаленного воображения. Мне уже не верится в то, что он есть, что он рядом, что он со мной. Кажется, стоит покачать головой, и он исчезнет, растворится в воздухе, а я снова останусь в одиночестве. Мне пришлось пройти через это, а потому я боюсь поверить в то, что вижу перед собой в настоящий момент. Ты одна, Генриетта. Так будет всегда, кто бы ни пытался убедить тебя в обратном. Помни об этом. Хеймитч сжимает мои плечи с такой силой, что становится больно.

— О чем ты думала?! — повторяет он, повышая голос. — Почему не пришла ко мне? Почему не сдержала обещание?


Ответом ему служит мой шепот:

— Не я одна…

Кое-как освободившись от цепкой хватки ментора, отталкиваю его, и выхожу из комнаты. Уже в прихожей, подойдя к входной двери и коснувшись пальцами деревянной панели, понимаю, что на этот раз сбежать не получится: Хеймитч в два прыжка настигает свою подопечную и, развернув за плечи, прижимает к стене. Он снова кричит, однако теперь в его словах звучит не только злость: раздражение смешивается с обидой, страхом, усталостью и отчаянием:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное / Драматургия / Критика
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика