Читаем Игра на двоих (СИ) полностью

Дистрикты Два и Один. То, чего я боялась больше всего. Самые богатые и влиятельные регионы Панема — разумеется, после Капитолия. Добыча и обработка камня и создание предметов роскоши. Производство оружия. Подготовка миротворцев. Между Дистриктами имеются существенные отличия. Если Первый напоминает столицу — тот же обманчивый блеск и великолепие, за которым не скрывается ничего по-настоящему стоящего, — то при виде Второго на ум приходит сравнение с военной базой. Детей с ранних лет тренируют в специальных закрытых школах, готовя к участию в Играх. К тринадцати годам они становятся опытными бойцами, к пятнадцати — профи, к восемнадцати — машиной для убийств. Ментор тихо говорит мне, что вся мощь Капитолия сосредоточена именно здесь. Я вспоминаю его же слова о силе и всю дорогу до Главной Площади размышляю над вопросом, что случилось, если бы восстание Темных Времен произошло не в Тринадцатом, а во Втором? Сумел бы Капитолий выстоять, лишившись поддержки основного союзника и поставщика всего, что необходимо для военных действий?


Здесь мое появление и речь воспринимают наиболее эмоционально, причем не в лучшем для меня значении этого слова. Мало того, что победил Дистрикт, который всегда был аутсайдером. Почти все погибшие трибуты — Диамант, Эсмеральда, Циркон и Рубия — были убиты мной. Толпа сходит с ума, миротворцы тщетно пытаются ее усмирить. Я боюсь принимать цветы из рук младших сестер своих покойных соперников: их взгляды не просто обжигают огнем ненависти. Они убивают. Моя речь звучит как никогда жалко.


» …Если мы хотим сохранить этот мир и сделать его еще лучше, мы должны быть единым целым и вместе служить святому делу наших предков… »


Впервые за долгое время становится по-настоящему страшно. Вернувшись в поезд, я запираюсь в комнате, проигнорировав приглашение на ужин, и прячусь в боковом отсеке купе, предназначенном для одежды. В таком плачевном состоянии меня и обнаруживает Хеймитч пару часов спустя. Я не отвечаю на оглушительный стук и крики, а потому он просто сносит дверь с петель и влетает в комнату. Ему не требуется много времени на поиски. Извлекая меня из шкафа, ментор позволяет себе такие выражения, которых я не слышала даже от шахтеров нашего Дистрикта. Отчего-то мне становится смешно. «Нервы, детка», — усмехается Хеймитч. — «Потерпи, осталось немного. И кто знает… Возможно, скоро все изменится». О чем ты, ментор?


Я по очереди вспоминаю направленные на меня взгляды жителей Панема. В них есть что-то новое и неизведанное для самих людей и удивительно знакомое для меня. Точно так же горели мои глаза накануне Голодных Игр. То же самое испытывал ментор, когда наблюдал за моими действиями на Арене и пытался вернуть меня к жизни по возвращении в Дистрикт. Надежда. Вот то, что придает нам сил, когда мы в этом нуждаемся. Вот то, чего смертельно боится Сноу. Это открытие придает сил и уверенности, но ненадолго. Стоит сойти со ступенек поезда на платформу капитолийского вокзала, как в голове звучит злорадный смех Президента: «С возвращением, мисс Роу».


Капитолий. Еще одно — последнее — выступление. Здесь моими слушателями становятся самые искушенные зрители и восторженные поклонники Голодных Игр, Победители прошлых лет, министры, Организаторы, Главный Распорядитель и, конечно, сам Кориолан Сноу.


В одной руке зажата очередная карточка с текстом, полным благодарностей и восхвалений, в другой — пышный букет из пятнадцати красных роз, выращенных самим Президентом, который мне уже по традиции преподносит его внучка. Чувствую приторный, тяжелый запах цветов. Они все такие же — идеально красивые и смертельно опасные. Приветливо улыбнувшись повзрослевшей девочке, подхожу к самому краю сцены и обращаю взгляд на многотысячную публику, замершую в томительном ожидании. Сноу приветствует меня и произносит короткую речь в память о незабываемых Семьдесят Третьих Играх. Напоследок он легко приобнимает меня за плечи и еще раз поздравляет с блестящей победой. Тонкие губы растянуты в улыбке, однако ледяной взгляд выражает лишь злость и страх. А еще интерес. Очень нездоровый интерес к моей скромной персоне.


Наступает моя очередь ответить на приветствия и поздравления. Мельком взглянув на карточку, опускаю чуть смятый листок и, уловив сдавленный вздох стоящей позади меня Бряк, начинаю говорить. Не беспокойся, Эффи. Я так часто повторяла эти отточенные до совершенства фразы, что не только выучила их наизусть, но и сама поверила в глубокий смысл, скрытый между идеально ровных строк. Что бы ни говорил ментор о грядущих переменах, никто не готов ко второму пришествию Темных Времен. Все останется так, как есть. Я даю людям надежду — и запрещаю надеяться самой себе.


« …Все мы едины. Панем един. Панем сегодня, Панем завтра, Панем — всегда!»

Комментарий к КНИГА III. ЭКСЕЛЬСИОР. ПОРАЖЕНИЕ. Глава 25. Чего боятся Президенты

Эксельсиор — шахматный термин, разновидность задачи (этюда), в ходе решения которого пешка из первоначального положения ход за ходом движется в ферзи.


========== Глава 26. В объятиях Минотавра ==========


Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное / Драматургия / Критика
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика