Читаем Игра на двоих (СИ) полностью

— Одна из моих сильных сторон — то, как легко я способен сходиться с самым разными людьми. Я умею стать своим в любой компании. Втереться в доверие. Выведать все секреты присутствующих и умело воспользоваться ими. Уже много лет я вынужден жить по принципу «все, что вы скажете, может быть использовано против вас».

— Вынужден?

— Я действую не в своих интересах, — грустно усмехается мужчина.

— Выполняешь роль двойного агента?

— Можно и так сказать. За это Президент готов простить мне некоторые дерзости.

— Но не тот вызов, который ты бросил ему в лицо на аукционе, — задумчиво протягиваю я.

— Беспокоишься за меня? — в голосе мужчины звучат игривые нотки, и я чувствую, как губы помимо воли растягиваются в улыбке.

— Из-за меня уже пострадало достаточно людей. И, судя по событиям последних двух дней, скоро количество жертв снова начнет расти.

— Этого не произойдет, — качает головой Леонардо. — Самое худшее, что может сделать Сноу — отправит меня на время в какой-нибудь бедный Дистрикт, собирать информацию о работе миротворцев и подслушивать разговоры местных. Он знает, что больше всего на свете я не выношу ничего скучного и однообразного, а в местах, подобных самым дальним провинциям Панема, веселье мне точно не гарантировано.

Посмеявшись над собственной отнюдь не веселой шуткой, он продолжает:

— Я ему полезен. Пока я приношу последние новости из самых дальних уголков страны, прилежно выполняя свою работу, он не убьет меня. Такие, как я, нужны старику. Не скажу, что мы незаменимы, но стать профессиональным двойным агентом способен далеко не каждый.


Я настолько углубляюсь в размышления о его словах и возможных последствиях вчерашней выходки Хеймитча, что не сразу замечаю внимательный взгляд ментора.

— Эрика?

— Да?

— Ты все еще хочешь вернуться в Дистрикт?

Надо же, а я и забыла о еще одной просьбе, так и оставшейся невысказанной.

— Это единственное желание, которое у меня осталось, — устало отвечаю я. — Покинуть Капитолий. И как можно скорее.

— Тогда сегодня же вечером ты и я отправимся обратно в Двенадцатый. На скором поезде это займет всего одну ночь. Правда, Эффи и Цинна останутся здесь, в столице: им предстоит подготовка к следующему сезону Голодных Игр. Но мы очень скоро встретимся.

— Это возможно? — неверяще спрашиваю я, пропустив мимо ушей напоминание о приближающейся Жатве и моих первых Играх в качестве ментора. — Вернуться домой?

— Почему нет? Сноу не посмеет нам мешать. Мне удалось убедить его в том, что за мной — то есть за Лео — стоит сила, которая не позволит причинить вред ни тебе, ни твоим покровителям и наставникам.

— Это ведь был блеф, ментор, — невесело усмехаюсь я. — Даже мне понятно, что за ним не скрывается ничего, что могло бы произвести впечатление на такого опытного интригана, как Сноу.


Сейчас Хеймитч горько засмеется и признает, что все слова, сказанные Президенту на прощание, и правда не несут никакого тайного смысла. Что он произнес их в самому себе непонятном порыве — то ли вдохновения, то ли отчаяния. Однако вместо ответа мужчина окидывает меня снисходительным взглядом и ласково треплет по волосам. Поднявшись на ноги, он подходит к окну и, задумавшись, некоторое время наблюдает за оживленным движением на улицах столицы. Повернувшись, я внимательно слежу за его взглядом. Что-то в выражении лица Хеймитча кажется мне странным и в то же время неуловимо знакомым. Он либо только собирается задумать новый, еще более опасный план, либо обдумывает уже готовый замысел, сулящий нам всем еще больше неприятностей, чем обман на аукционе. Я словно вижу, как в его голове одна за другой мелькают тысячи мыслей, идей, догадок. Будто внутри него разворачивается масштабная операция, наподобие той, которая потребовалась для моего спасения. А еще он полон надежды. Дерзкой, отчаянной, безумной, мучительной надежды. Хеймитч обменивается короткими, но полными смысла взглядами с Эффи, Цинной и Лео. Последний понимающе кивает и, тепло улыбнувшись мне на прощание, стремительно вылетает за дверь.

— Ты не права, детка, — еле слышно произносит ментор. — Это не просто блеф.


И я понимаю: что-то затевается. Что-то масштабное, опасное, безрассудное. Что изменит все и навсегда. Возможно не сейчас, но в будущем, причем не слишком далеком. И, судя по воодушевлению в глазах окружающих меня людей, оно того стоит. Как всегда, цель оправдывает средства.

***

Президент Сноу с некоторым удивлением смотрит на собеседника. Он давно привык к тем ухищрениям, на которые идут капитолийцы, следуя последним тенденциям моды, но то, что ему приходится видеть сейчас, — явный перебор. Кровоподтеки на руках, ссадины на узких скулах, рассеченная бровь, многочисленные царапины и следы укусов. Здесь нужен не стилист, а врач. Президент любезно предлагает сидящему напротив мужчине знакомого медика, однако тот вежливо отказывается: шрамы лишь добавят ему загадочности в глазах коллег и мужественности, на которую так падки женщины.


Сноу оборачивается к окну, задумчиво смотрит вдаль и спрашивает, растягивая слова:

— Вы позволили ей вернуться в Дистрикт. Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное / Драматургия / Критика
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика