Читаем Игра на двоих (СИ) полностью

— Мир. Только не такой, как тот, в котором мы сейчас.

Я стою лицом к двери. Пора уходить, но меня что-то останавливает.

— Не допусти, чтобы смерть Примроуз была напрасной.

— Никогда.

— И еще… Она не должна остаться безнаказанной.

— Я убью всех, кто причастен к гибели сестры.

— Все не так просто, девочка. Для того, чтобы уничтожить всех, ты должна победить. Ты должна вернуться.

— Я сделаю это.

— Ты так сильно ее любила?

— Больше всего в этом мире. Больше жизни и смерти.

— Китнисс?

Случайно обернувшись, я вижу то, что явно не предназначалось для моих глаз. Девушка плачет. Прозрачные слезы стекают по узким скулам и, блестя в свете восходящего солнца, бесшумно падают на пол.

— Да?

— Мне жаль. Меньше всего я хотела, чтобы те слова оказались пророческими.

— Знаю. Спасибо, Генриетта.


Осторожно ступая по белоснежному ковру, я неслышно возвращаюсь в свою комнату и опускаюсь в то же кресло, где провела за размышлениями почти всю ночь. Хеймитч крепко спит на неразобранной постели. Я смотрю на мужчину, с жадностью запечатлевая в памяти каждую мелочь: высокий лоб с едва заметным шрамом, хмурую морщинку между бровей, изгиб тонких губ, светлую с проседью трехдневную щетину, сильные руки, расслабленно лежащие на широкой груди. Я представляю, что его вдруг не стало — в моей судьбе и в этом мире. Комната становится странно пустой, а воздух внутри нее — обжигающе-холодным. Меня бросает в дрожь. Где-то глубоко внутри, в сжавшемся от страха сердце, тоскливо воет одинокий волк.


Я качаю головой. Нет, все неправда. Скорее меня не станет, чем я позволю смерти забрать его. Он здесь, рядом со мной. И это тоже неслучайно. Встав с кресла, подхожу к кровати, наклоняюсь над Хеймитчем и, отведя за ухо не послушную прядь длинных волос, целую его так долго и нежно, как умею. Ты была неправа, Китнисс. Я знаю, что за чувство — любовь. Я способна любить. Всю жизнь. И даже после смерти.


========== Глава 37. Мы ==========


Следующим утром я до последней секунды оттягиваю момент, когда нужно будет выйти из комнаты навстречу своей команде и новому дню. Хеймитч просыпается раньше, но вместо того, чтобы разбудить напарницу, молча подвигается ко мне и крепко обнимает. Я делаю вид, что сплю, хотя так и не сомкнула глаз всю ночь. Чувствую, как он зарывается носом в мои распущенные волосы. Его губы чуть касаются моего уха, а шею обжигает горячее дыхание:

— Вижу же, что ты не спишь.

Я накрываю его руку своей и шепчу в ответ:

— Сильнее…

— Что?

— Замолчи и обними меня сильнее. Так, как только можешь.

Мужчина выполняет мою просьбу с таким рвением, что мне становится трудно дышать.

— Кто-то должен сопроводить Китнисс на Арену …

— Может, этим кем-то будешь ты? Нам с ней лучше не оставаться наедине.

— Правда? — недоверчиво приподнимает бровь ментор. — Как вы тогда не поубивали друг друга прошлой ночью?

— Откуда ты знаешь?

— Я все вижу и слышу, детка.

— Хейм!

— Ну ладно, ладно. Передать ей что-нибудь?

— Да. Попроси ее не убивать мальчишку, он еще пригодится и ей, и нам.

— Понял.

Кивнув: «до скорой встречи», он встает с кровати, натягивает рубашку и уходит на крышу, где его уже дожидается Китнисс. По традиции, на Арену нового трибута доставит железная птица.


В его отсутствие мы с Эффи успеваем собраться и переехать обратно в Штаб Игр. Бряк моментально уносится на завтрак в теплой компании щедрых спонсоров, а я устраиваюсь на мягком ковре на полу гостиной и включаю телевизор, чтобы узнать последние новости. Новых смертей пока нет. Профи так и рыщут по лесу в поисках Мелларка, но тот словно провалился сквозь землю. Цеп кружит по краю Арены, почти касаясь защитного поля. Не случись этой абсурдной истории с сестрами Эвердин, Организаторы уже давно бы устроили, к примеру, пожар, чтобы заставить парня держаться ближе к центру, к Рогу Изобилия, надеясь столкнуть его с кем-нибудь из противников. Но сейчас им явно не до него. Рыжеволосая девушка с лисьей мордочкой уже который день пытается подобраться к припасам профи, но, как она ни старается, ей не удается. Руты не видно — наверное, как обычно прячется где-нибудь высоко в ветвях.


Планолет доставляет трибута на место и выбрасывает глубоко в чаще леса. Я невесело усмехаюсь, наблюдая, с какой растерянностью в глазах она оглядывается по сторонам. Без еды и воды, без оружия, даже без четкого плана, — куда идти? что делать? как отомстить? Но обратной дороги нет, девушка сама выбрала путь и теперь должна пройти его до самого конца. Негласный договор был заключен в момент, когда она вышла на сцену и Эффи взяла ее за руку. К сожалению, это не просто бумажка с подписью обеих сторон, которую легко порвать, сжечь обрывки и развеять пепел по ветру. Это невидимая глазу, но тем не менее вполне осязаемая нить, что навеки связывает тебя с Капитолием и подчиняет твою судьбу служению слишком высоким по меркам обывателей целям. Ее не разорвать так просто.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное / Драматургия / Критика
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика