Читаем Игра на двоих (СИ) полностью

— Во время Игр девочка упала с дерева, сильно ударилась головой о корни и потеряла сознание. Организаторы посчитали ее мертвой, объявили о гибели трибута из Дистрикта-12 и отправили на Арену планолет, чтобы забрать тело. Но они ошиблись: от сильного удара девочка впала в кому, но не умерла. Она полностью утратила память, и я подумал, что для нее будет лучше остаться в Капитолии. Вы же знаете, я не расточителен. Я не захотел убивать Розу, хоть в Играх и не могло быть больше одного Победителя.


Судя по немому крику, застывшему на лице Китнисс, она не верит ни единому слову старика. И я тоже: уж слишком бессмысленным взглядом смотрит на нас стоящая напротив девушка. И дело вовсе не в потерянных воспоминаниях. Это уже не та Прим, которую все знали и любили. Я беру свои слова обратно: ее никак не назовешь живой. Она больше не человек. Ожившая кукла, физическая оболочка, покорная марионетка — называйте, как хотите. Не знаю — да и не хочу знать — как такое возможно, но они вытравили из нее душу, оставив тело покорно исполнять команды своего господина-кукловода.

— Не смей называть ее так! Она Прим, ясно?! Моя младшая сестра Примроуз Эвердин, — чеканя каждый слог, произносит Сойка.

— Как вам будет угодно, — вымученно улыбается Сноу и моментально заходится в приступе кашля. — Я только хочу сказать, что очень сожалею о вашей сестре. Роковая случайность привела к такой горькой утрате!

Это все обман. Притворство. Ложь. Но правды о том, что на самом деле случилось с Прим в Капитолии, старик нам, конечно, никогда не расскажет. Еще один подарок от Президента Сноу. Что еще найдем мы под рождественской елкой после его смерти?


А он продолжает, как ни в чем не бывало:

— Ничуть не меньше мне жаль вашу маму. Напрасная потеря! Игра была уже окончена. Только я приготовился поднять белый флаг, как ваши люди сбросили бомбы.

Последние слова на несколько мгновений отрезвляют Китнисс, заставив ее отвлечься от мыслей о Прим и вернуться к разговору.

— Но бомбы сбросили вы, — через силу говорит она. — Разве нет?

— Вы правда так считаете? — Сноу подается вперед, глядя Сойке в глаза. — Я, несомненно, способен убивать детей, но, повторюсь, я не расточителен. Я никогда не убивал без особой причины. А на то, чтобы убивать детей Капитолия, у меня уж точно не было никаких причин. Не могу не признать, что Койн сделала гениальный маневр. Одна мысль о том, что в ходе обороне я сбросил бомбы на наших же детей…

Он делает театральную паузу, желая усилить произведенный эффект, и продолжает:

— …отвратила от меня даже стражников. У меня не осталось союзников ни в Капитолии, ни во Дворце. Вы знали, что это дали в прямой эфир? Согласитесь, это весьма умно. Уверен, Койн совсем не хотела убивать вашу маму, но это война, а на войне случается всякое. Я проиграл. Я слишком поздно раскусил ее замысел. Она дала Капитолию и Дистриктам уничтожить друг друга, а затем захватила власть с арсеналом Тринадцатого. Не сомневайтесь, теперь она метит на мое место. Боюсь, что она одурачила нас обоих.

— Я вам не верю.

— О, дорогая моя мисс Эвердин! Мы же договорились никогда друг другу не лгать, помните? Я свою обещание держу. Но если вам все же нужны доказательства, задайте тот же самый вопрос — «кто сбросил те бомбы?» — сидящей слева от вас девушке. Уверен, Президент Тринадцатого поделилась с ней своими далекоидущими планами.


Я мысленно разражаюсь ругательствами. Даже сейчас, когда для Сноу все кончено, он продолжает плести интриги. Я тоже ничего не знала! Я готова защищаться, но Китнисс не говорит мне ни слова. Раздавленная неожиданным и неприятным открытием, а также новым горем, все еще сжимая в руке розу, она уползает из кабинета, словно зверь, по-подлому раненный в спину. Старик смотрит ей вслед, после чего поворачивается ко мне. Предчувствуя, что разговор будет долгим, я поудобнее устраиваюсь в кресле: подбираю под себя ноги и откидываюсь на мягкую спину.

— Теперь вы, мисс Роу, — вкрадчиво шепчет мужчина.

— Эбернети, — поправляю я его.

— Что, простите? — он снова кашляет, и на платке остаются пятна крови.

— Мы с Хеймитчем поженились сразу после его возвращения из Капитолия. Я решила взять фамилию мужа.

Не знаю, зачем мне нужна эта ложь, но не могу удержаться.

— О! — удивленно вскидывает белые брови Сноу. — Поздравляю вас, Генриетта.

— Спасибо, не стоит. Ну, так о чем вы хотели поговорить со мной? Предупреждаю, меня сложно удивить.

Старик широко улыбается:

— Я очень постараюсь.

И, к моему ужасу, ему это удается. Наша беседа слегка затягивается. В какой-то момент я не выдерживаю, обрываю Сноу на полуслове, ставлю чашку с остывшим, так и не тронутым чаем обратно на поднос и ухожу, ни разу не оглянувшись ни на мужчину, ни на девушку. Хватит на сегодня откровений.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное / Драматургия / Критика
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика