Читаем Игра на двоих (СИ) полностью

Шестой день проходит спокойно, как для моей подопечной, так и для остальных трибутов. Как мне ни хочется остаться в одиночестве, Эффи не уходит, не уставая повторять, что она переживает не меньше моего. В конце концов, я сдаюсь и молча наблюдаю за происходящим на экране. На протяжении всех Игр девушка из Дистрикта-7, Эмили, следует за Эрикой по пятам, прячась на деревьях и в густом кустарнике. Вновь ощущая собственное бессилие, я с недоумением отмечаю, что она и не собирается нападать — по крайней мере, пока. Со временем привыкаю к ней настолько, что перестаю замечать «хвост» и обращаю внимание лишь на своего трибута.


Я снова перестаю спать по ночам. Нет, Игры в это время не показывают: о событиях очередной ночи мы узнаем только рано утром. Причина все та же — непрекращающиеся кошмары. Стена в моей спальне изрезана ножами: проснуться с истошным воплем и запустить очередное лезвие в деревянную панель стало уже своеобразной традицией. Днем я отказываюсь от еды и прошу безгласых слуг принести кофе. Скоро вся гостиная заставлена чашками и кофейниками. Эффи не спускает с меня удивленного взгляда, но, помня наш уговор, молчит. До поры до времени. Чем дальше, тем сильнее напряжение: к нам присоединяются стилисты. Хорошо хоть, не приводят команду подготовки: я бы не выдержал щебетания этих разноцветных мимов.


Утром седьмого дня Эрика явно планирует вылазку: вода на исходе. Ловлю себя на мысли послать ей очередной подарок, потому что вижу, что в лесу вовсю охотятся профи, но сдерживаюсь: критических ситуаций нам еще хватит, а спонсоры тоже умеют говорить «нет». Мои опасения подтверждаются: девчонке приходится спасаться бегством. Меня охватывает гнев, когда я вижу, что творят Организаторы: устроив землетрясение, они попросту пытаются сбросить неугодного им трибута вниз, в руки противника. Я уже готов рассмеяться над неудавшимся покушением, как замечаю, что мою подопечную ранили. А так как несколько часов назад мы видели, что девушка из Второго смазала наконечники стрел одним из местных ядов, понятно, какая опасность угрожает Генриетте. Последнее, что я вижу — держась за стены, девчонка заползает в пещеру и падает замертво. Раздается пушечный выстрел.


Не желая поверить своим глазам, я что есть силы бросаю пульт об стену и с безумным видом вылетаю из комнаты, хлопнув дверью. Чтобы хоть как-то выплеснуть эмоции, крушу все, что попадается под руку. На беду слуг, это оказывается столовая. Разбив всю посуду и перевернув мебель, я подхожу к окну и, оперевшись на стекло, обхватываю голову руками и закрываю глаза. Не знаю, на какое время я остаюсь в таком положении; меня отвлекает скрип двери и тихий стук каблуков: в комнату робко проскальзывает Эффи. Осторожно приблизившись, она кладет руку с длинными розовыми ногтями мне на плечо; я отстраняюсь.


— Может, еще не все потеряно? — нерешительно говорит она.

— О чем ты? — горько смеюсь я. — Ты не видела отравленной стрелы или не слышала выстрела?

— Я все видела и слышала, — спокойно произносит Бряк. — Но давай не будем паниковать раньше времени…

— Ты называешь это «паниковать»? — помимо воли я срываюсь на крик. Выражение моего лица пугает женщину, и она отшатывается. Я что есть силы ударяю кулаком по стеклу и, отвернувшись, сползаю по стене на пол. Внезапно напарница опускается на колени напротив меня и пристально смотрит мне в глаза. Под ее взглядом я почему-то чувствую себя неуютно. Куклы — одной из который я всегда считал ее — не умеют так смотреть. Их взгляд пустой и невыразительный; , а вот в светло-голубых глазах Эффи можно прочитать множество чувств, эмоций и мыслей. Удивительно — раньше я этого не замечал. В конце концов мое терпение заканчивается,

— Что?!

— Ты так изменился! — чуть слышно шепчет она, не сводя с меня глаз. — Нет, со мной и командой подготовки ты остался прежним. Даже к Джейку ты относился так же, как к любому другому трибуту. Но с ней ты другой.

— Она — другая, — качая головой я.

— Генриетта и правда очень необычная девочка. И все же я не перестаю удивляться произошедшим в тебе изменениям.

— Что, все так заметно?

— Ну, уже то, что ты который день не пьешь… — задумчиво протягивает Бряк.

— И рад бы, но не могу. Пообещал на свою голову! — по моему лицу пробегает усмешка.

— Ты держишь обещания?! — она склоняет голову набок. — Хейм, что с тобой случилось?

— То, без чего я вполне мог бы обойтись.

— Я не понимаю…

— Я вернулся к тому, с чего начинал, — через силу признаюсь я.

— Слушай, может, Генриетта и понимает твои намеки и подсказки, но я — нет! — вспыхивает Бряк. — Говори по-человечески!

— Я снова позволил себе поверить, понимаешь? Поверить в то, что трибут из Дистрикта 12 может победить!

— Не просто трибут, — Эффи на мгновение замолкает и подбирает нужные слова. — Ты привязался не к очередному трибуту из Дистрикта-12, а к вполне конкретному человеку. Не понимаю, чем она смогла тебя так задеть? По-моему, произвести на тебя впечатление уже практически невозможно, а ей удалось.

— Она даже не старалась, — усмехаюсь я. — Все получилось само собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное / Драматургия / Критика
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика