Читаем Игра с судьбой полностью

Они скрылись в соседней комнате, и их голоса были слышны еще довольно долго, затем дверь снова распахнулась, и они, болтая, исчезли в другом направлении. Непонятно каком.

Потом воцарилась полная тишина. Я сосчитала про себя до ста, прежде чем снова осмелилась громко вздохнуть и выйти из своего тайного укрытия.

– Карс, – прошептала я.

Но кот исчез. Я выругалась.

На цыпочках подошла к двери, открыла ее и оказалась в маленькой общей кухне, из которой можно было выйти на спасительный балкон. Когда я толкнула балконную дверь, она издала тихий скрип. Балкон был застеклен, и за перилами было видно мерцающее маленькое озеро. Я воздержалась от ругани, заметив, что нахожусь слишком высоко. Почему Карс направил меня именно сюда? Как он себе это представлял? Должна ли я прыгнуть? Спрыгнув отсюда, я, возможно, не сразу сломаю себе шею, но удар будет чертовски неприятным.

Разочарованная, я отступила на шаг. Тогда мне придется искать другой путь наружу. И тут мой нос почувствовал терпкий запах сигаретного дыма, и я обернулась.

– Почему меня не удивляет, что я вижу, как ты крадешься здесь, chérie?

От испуга я слегка вскрикнула и отпрянула.

Черный Король сидел в шезлонге, в глубокой тени, небрежно скрестив ноги, и в ночи светился кончик его сигареты. У меня вырвалось такое страшное ругательство, что Джексон даже прекратил курить.

– Как ты назвала мою мать? – изумленно спросил он.

– Ты меня понял, – перебила я его.

– Как ты думаешь, что ты сейчас делаешь?

Было так темно, что я больше чувствовала его пронзительный взгляд, чем видела.

– Я ухожу, – холодно сообщила я ему.

Меня выдавало только сердцебиение: внешне я была совершенно спокойна, но пульс сделался очень частым.

– Да? – Тон Джексона был невозмутимым. Его акцент казался более выраженным, чем обычно. Король приподнял темную бровь и откашлялся.

Я моргнула, и он проворно, как пантера, ринулся ко мне. Я ругнулась, вырвалась и врезала ему кулаком по угловатому подбородку. Джексон споткнулся, и я побежала. Один шаг, два. Позади меня прозвучало проклятие, затем Джексон схватил меня за шею, дернул и толкнул на перила. Тяжело дыша, мы уставились друг на друга. Волосы Джексона были растрепаны, под глазами виднелись темные круги. Прижимая меня к перилам на балконе, он выглядел усталым и обессиленным.

– Ты действительно думаешь, что убежать так легко? – сердито спросил он. Его горячее дыхание коснулось моих губ. Сердито уставившись ему в глаза, я про себя визжала от паники. Черт! Черт! Черт! Что мне делать?

– Нет, но у меня было немного времени подумать, и я пришла к выводу, что ты упускаешь кое-что важное.

– Что же это, chérie? – проворчал Джексон. Он стоял так близко ко мне, что я могла видеть светящиеся пятна в его черных глазах. Хорошо, значит, пришло время для запасного плана Б. Если больше нет пути вперед, мне просто нужно дать задний ход. Сейчас или никогда.

Наклонившись так, что мои губы коснулись уха Джексона, я прошептала:

– В отличие от тебя, мне нечего терять.

Я схватилась за холодную перекладину балкона позади себя, задержала воздух, напрягла мышцы живота и с грохотом прыгнула через стеклянное заграждение. Мир закружился вокруг. Желудок свело, и в следующее мгновение сила тяжести потянула меня вниз. Ладно, черт, может быть, это была не самая гениальная идея.

– Элис! – услышала я рев Джексона, падая вниз.

Ночной ветер свистел у меня в ушах, и я поняла, что сильно недооценила высоту.

Удар я почувствовала так, будто упала на гранит, а не в воду.

Я разинула рот, чтобы закричать, но вместо этого глотнула воды. Озеро жадно пожирало меня, всасывая в глубину. Было темно и холодно. Мои легкие сжались, я дергалась и задыхалась, и при этом понятия не имела, где именно находятся верх и низ. Моему телу был необходим кислород. Я продолжала плыть вслепую, но вместо воздуха чувствовала на коже только длинные скользкие водоросли. Мои мышцы уже начали твердеть из-за недостатка кислорода. Я почувствовала судорогу в ноге и в панике застонала.

Здесь должна уже быть поверхность! Где эта поверхность? Где? Где? Где?

Мое сердце колотилось как безумное, и я почувствовала вкус крови. Это означало, что у меня уже лопнули первые легочные пузырьки. Давление внутри меня нарастало, и рефлекс, заставляющий хватать воздух, рывками сжимал легкие. Я открыла рот и глотнула ледяной воды, которая полилась в меня через нос и горло. Легкие вот-вот готовы были лопнуть.

Я беззвучно вскрикнула, закатила глаза и увидела, как пузырьки воздуха поднимаются вверх, словно серебряные шары, пробивающиеся сквозь черноту. Затем, безо всякого предупреждения, я вдруг почувствовала на воротнике своей рубашки руку, которая дернула меня так резко, что я снова вдохнула воды. Кто-то крепко потянул меня за собой, и в следующее мгновение моя голова прорвалась сквозь водную гладь. Сразу захотелось набрать воздуха, но вместо этого я снова глотнула воды. Изгибаясь, я почувствовала, как кто-то вытащил меня на берег и сильно ударил по спине.

– Выплюнь, Элис, – приказал мне Джексон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночь Королей

Игра с судьбой
Игра с судьбой

На протяжении нескольких веков семьи Честерфилд и Сент-Беррингтон находились под действием страшного проклятия. Сейчас их поместья превратились в пансионаты, однако чары все еще нависают над двумя аристократическими домами.Элис приезжает в Честерфилд, не представляя, какие секреты скрываются за стенами древней академии. Она намерена хорошо провести лето, научиться чему-то новому, найти друзей. Возможно, даже влюбиться. Например, в парня по имени Винсент – невероятного красавчика, покорившего ее сердце лишь одной улыбкой.Но однажды все меняется.Один из студентов исчезает при загадочных обстоятельствах, а совсем скоро Элис находит его в лесу. Точнее, его каменную статую. Как такое возможно? Почему все вокруг абсолютно спокойны? А главное – что означает символ шахматной фигуры, внезапно появившийся на ее запястье?

Екатерина Новгородова , Стелла Так

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Сражайся за свое сердце
Сражайся за свое сердце

Элис покидает магическое поле, но, как известно, еще никому не удалось избежать действия страшного проклятия, которое обрушивается на Честерфилд и Сент-Беррингтон.Просыпаясь в больнице, Элис понимает, что никто из присутствующих ее не узнает, даже собственная мать.Находясь между иллюзией и реальностью, она отчаянно пытается найти ответы на интересующие ее вопросы, но чем больше вопросов, тем больше мрачных тайн всплывает на поверхность.Не собираясь сдаваться, она всячески пытается обратить на себя внимание игроков и особенно черного короля Джексона.И ей это удается.Но может ли сложиться все так легко… когда по пятам преследует белый король Винсент?Чтобы остановить проклятие, Элис придется столкнуться с ним, даже если это означает поставить себе мат.

Стелла Так

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги