Читаем Игра с судьбой полностью

Обзор правил игры

Первое:

Игра начинается, как только обоим королям исполняется по восемнадцать лет, и все шестнадцать игровых персонажей с обеих сторон выходят на игровое поле.

Во время игры ни один игрок не может покидать игровое поле.

(Из Руководства игрока, стр. 23)

Глава 25

– Я просто… – начал Джексон, и его речь тут же была прервана рукой, которая резко рубанула воздух, запрещая ему говорить.

– Ты можешь прямо сейчас объяснить мне, что произошло. В моем кабинете.

Миссис Грейсон не нужно было повышать голос, чтобы ее услышали. Она бросила на меня взгляд и подала знак Изольде, лишь единожды посмотрев на нее.

– Позаботься об Элис, Изольда. Она выглядит немного уставшей. Отведи ее в мой кабинет, как только она высохнет. Бастион, тебя я тоже хочу видеть. Все остальные могут лечь спать.

Все ученики кивнули, даже я. Джексон вздохнул и, не оборачиваясь, покинул большой зал вместе с тетей.

– Помоги мне, Хокинс, – услышала я негромкий голос Изольды.

Они подошли ко мне и помогли сесть.

В моем теле протестовал каждый мускул, а на лице появилась мучительная гримаса. В следующее мгновение я почувствовала, как на голову мне опустилось полотенце, и кто-то начал осторожно вытирать насухо мои мокрые волосы.

Остальные ученики по-прежнему стояли в комнате, но постепенно, тихо переговариваясь, начали расходиться. Перо и мальчик, который, как я предположила, был Китом, подошли к нам.

Перо была маленькой и изящной. Благодаря миндалевидным глазам она казалась прекрасной эльфийкой, а Кит, в отличие от нее, был высоким и долговязым, с длинными волосами песочного цвета, ниспадавшими ему на плечи мягкими волнами. Когда он улыбнулся мне, в его зеленых глазах появилось мягкое выражение.

– Можем ли мы чем-нибудь помочь? – спросила Перо и подала Хокинсу оставшиеся полотенца, пока Изольда продолжала вытирать меня насухо.

– Спасибо, Иззи, я сама справлюсь, – тихо отказалась я от ее заботы и мягко, но решительно взяла у нее полотенце.

– Может быть, вы могли бы раздобыть Элис что-нибудь теплое, чтобы переодеться, – предложила Изольда.

– Понятно, – они синхронно кивнули.

– У тебя есть багаж? – любезно обратился ко мне Кит.

– Я… нет, он все еще в Честерфилде, – прошептала я, стиснув зубы. Перо жалостливо улыбнулась мне.

– Я сейчас принесу ей что-нибудь сухое, чтобы одеться, – сообщил нам Хокинс и проворно, будто тень, покинул зал.

Изольда вздохнула и накинула мне на плечи еще одно полотенце, пока я терла волосы.

– Затем мы сделаем чай, – решила наконец сказать Перо. – Я отнесу его к директору Грейсон. – Она подождала, пока Изольда кивнет. Кит следовал за ней, как магнит, не способный отсоединиться от того, что его притягивало.

Все это время Изольда бросала на меня озабоченные взгляды, и я постоянно чувствовала, что должна извиниться, но потом оставила эту мысль. Поскольку в конечном счете, я сожалела не потому, что пыталась убежать, а только потому, что меня поймали.

Вернулся Хок с полными руками одежды и положил все это мне на колени.

– Благодарю. – Я постаралась сдержать улыбку, и черты лица Хока смягчились.

Изольда бросила на нас острый взгляд.

– Она – не Пейдж, ты это понимаешь, не так ли? – вдруг спросила она.

Взгляд Хока затуманился, и он сглотнул.

– Да, но иногда так кажется, – тихо сказал он, повернулся и вышел из зала.

– Что это было? – спросила я Изольду, снимая с себя мокрые вещи. Изольда держала полотенце, заслоняя мое тело.

– Всего лишь правда, – чуть слышно сказала она, пока я влезала в серые тренировочные брюки и натягивала черный пуловер с капюшоном, который принес Хокинс. Свитер был такой большой, что доходил мне почти до колен. Носки тоже были слишком велики, но мне было дико холодно, и я все равно натянула их, одновременно задаваясь вопросом, кому на самом деле принадлежала одежда. Кто бы это ни был, вещи пахли невероятно хорошо. Теплом, чистотой и чем-то пряным.

– Что сейчас произошло? – услышала я свой неуверенный вопрос, вдевая руки в слишком длинные рукава.

– Не знаю, – сказала Изольда и вздохнула. Под ее глазами залегли темные круги. – Что Джек тогда сделал… – Она остановилась и серьезно посмотрела на меня. – Если бы я знала, что он собирается делать, то остановила бы его. Способность налагать проклятия передается по наследству Королям Сент-Беррингтона. Но на самом деле это запрещено. По крайней мере, такие сильные проклятия, – уточнила она, провожая меня из опустевшего зала. – Проклятия живут собственной зацикленной на себе жизнью. Как демоны, которых выпускают на свободу, не имея возможности по-настоящему их контролировать. Я никогда не могла себе представить, что Джексон прибегнет к таким средствам. Эта сила древняя и злая, и, играя с ней, вы, в конце концов, проклинаете не только одного человека, но и всех, кто с ним связан. Так же, как Мадлен Сент-Беррингтон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночь Королей

Игра с судьбой
Игра с судьбой

На протяжении нескольких веков семьи Честерфилд и Сент-Беррингтон находились под действием страшного проклятия. Сейчас их поместья превратились в пансионаты, однако чары все еще нависают над двумя аристократическими домами.Элис приезжает в Честерфилд, не представляя, какие секреты скрываются за стенами древней академии. Она намерена хорошо провести лето, научиться чему-то новому, найти друзей. Возможно, даже влюбиться. Например, в парня по имени Винсент – невероятного красавчика, покорившего ее сердце лишь одной улыбкой.Но однажды все меняется.Один из студентов исчезает при загадочных обстоятельствах, а совсем скоро Элис находит его в лесу. Точнее, его каменную статую. Как такое возможно? Почему все вокруг абсолютно спокойны? А главное – что означает символ шахматной фигуры, внезапно появившийся на ее запястье?

Екатерина Новгородова , Стелла Так

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Сражайся за свое сердце
Сражайся за свое сердце

Элис покидает магическое поле, но, как известно, еще никому не удалось избежать действия страшного проклятия, которое обрушивается на Честерфилд и Сент-Беррингтон.Просыпаясь в больнице, Элис понимает, что никто из присутствующих ее не узнает, даже собственная мать.Находясь между иллюзией и реальностью, она отчаянно пытается найти ответы на интересующие ее вопросы, но чем больше вопросов, тем больше мрачных тайн всплывает на поверхность.Не собираясь сдаваться, она всячески пытается обратить на себя внимание игроков и особенно черного короля Джексона.И ей это удается.Но может ли сложиться все так легко… когда по пятам преследует белый король Винсент?Чтобы остановить проклятие, Элис придется столкнуться с ним, даже если это означает поставить себе мат.

Стелла Так

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги