— А я нет, — Гарри понимает, что если не сейчас, после ночи их секса, о котором он так и не помнит, то больше уже не отважится никогда. Поэтому он трет свой шрам, словно сам не веря в то, что он предлагает и решительно повторяет: — Выходи?
— А как же рыжая? — Малфой, прищурившись, глядит на него так, словно оценивает, стоит с ним связываться или нет.
— Я развожусь.
Малфой не спрашивает почему. Он просто глядит на Гарри так, словно наскоро взвешивает что-то в уме.
— Ты хотя бы умойся… жених, — он ехидно указывает глазами на ванную, словно дает Гарри шанс передумать.
Гарри послушно тащится умываться, но он уже твердо уверен — не передумает.
Суетливый домовик выдает ему новую щетку, пушистое полотенце, приятно пахнущее каким-то цветком, и Гарри по авроратской привычке наскоро приводит себя в полный порядок.
После умывания даже голове немного легчает. Он входит в комнату и натыкается на малфоевский изучающий взгляд.
— Так выйдешь? — Гарри ерошит влажные волосы, предваряя молчаливый вопрос, и без лишних слов падает к Малфою обратно в кровать — для политесов его сейчас слишком сильно штормит.
Малфой оценивающе оглядывает его распростертое тело:
— Ну… Раз ты на этом настаиваешь… Боюсь, я не посмею тебе отказать.
Гарри рассеянно смотрит, как кривятся в усмешке красивые губы, и еще не понимает, как он попал. Потому что недостойная радость крутится колесницей в больной голове: Джинни взбесится, когда узнает, с кем он теперь. Дешевая месть.
— Тикси, — негромко зовет кого-то Малфой. Или пора называть его “Драко”? Вышколенный домовик мгновенно возникает возле кровати, и Малфой отдает ему короткое приказание:
— Отца позови. Скажи, надо благословить.
— Благословить? — Гарри поворачивается и удивленно глядит на него.
По малфоевским щекам начинают растекаться яркие пятна.
— Помолвку, — он кусает губы, и Гарри с удивлением думает, что, кажется, он даже волнуется, в то время, как Гарри все это просто смешит. Впервые в жизни ему кажется, что он наконец-то все делает правильно. Или у него все еще не прошел пьяный угар?
Скрипит дверь.
— Господин главный аврор, — возникший в дверях старший Малфой даже склоняется в вежливом полупоклоне, отчего Гарри изо всех сил напрягает непротрезвевшую голову и прищуривает глаза. Люциус Малфой — слишком частый гость в аврорате, и почти всегда они с Гарри по разную сторону баррикад. — Я рад видеть вас… в кровати моего сына, — Люциус ухмыляется и тут же подпускает в голос тревожные нотки: — Как прошла ваша ночь? Надеюсь, все хорошо?
Ну что за скотина! Гарри бросает быстрый взгляд на Малфоя, но тот сидит с безучастным лицом.
Гарри неловко откашливается.
— Мистер Малфой… Я… то есть мы… С вашим сыном, — он пытается вылезти из кровати, но Малфой его придерживает за локоть, заставляя остаться, и Гарри, конечно же, остается. Все равно голова кружится так, что Гарри боится рухнуть к ногам потенциального тестя мешком. — В общем… Так получилось… Теперь прошу… Руки вашего сына… — сипит он.
Малфои обмениваются быстрыми взглядами, которые Гарри не может понять. Может быть, потому что голова так и трещит.
— Да хоть ноги, мистер Поттер. Для вас в этом доме — всё, что угодно, — Люциус снова насмешливо хмыкает, но тут же становится серьезен и строг. — Ну что ж. Благословляю вас, дети мои, — голос старшего Малфоя исполнен патетики. Шепотом он выпускает в них какое-то заклинание, и невесть откуда взятые кольца ловко скользят по пальцам, обвивая магией обе руки. — Живите долго и счастливо, — на этом торжество в голосе Люциуса внезапно кончается, и он обращается к Гарри уже как совсем к своему: — А у меня к вам будет одна отцовская просьба, господин главный аврор. Уж не обидьте старика. Постарайтесь не убить моего сына, когда до вас наконец-то дойдет.
После этой тирады Люциус нагло и широко ухмыляется, становясь безумно похожим на Драко, и поспешно исчезает в дверях.
— О чем это он? — Гарри требовательно глядит на Малфоя, а его брови хмурятся сами собой. Под этим взглядом его подчиненные от греха подальше исчезают бесследно на несколько дней. Но это же скотина-Малфой, ему все нипочем.
— Понятия не имею, — демонстративно врет тот и поправляет замявшийся ворот рубашки. Рубашки. Гарри медленно опускает глаза. Только с такого безумного перепоя он мог не заметить, что на нем по-прежнему вся одежда, кроме ботинок и мантии: измятая рубашка, штаны и даже носки. Гарри переводит мрачный взгляд на Малфоя. Разумеется, он тоже одет! Они оба одеты!!!
Быстрым движением Гарри роняет Малфоя в кровать и без лишних слов вцепляется в горло рукой.
— Ничего не было?! — рычит он. — У нас с тобой не было секса?