Читаем Игра в бары полностью

– Хорошо. – Спейд склонился над статуэткой, опять упаковывая ее в бумагу. Работал он быстро, отчего сверток получился большим и неуклюжим. – Как только я уйду, позвони в полицию. Все им объясни, но не упоминай никаких имен. Ты ничего не знаешь. Я предупредил тебя по телефону, что уезжаю, но не сказал куда. – Он начал перевязывать пакет бечевкой. – Про эту штуку забудь. Ни в коем случае не сообщай, что наш гость пришел со свертком, и не поддавайся на провокации. Если же им известно о пакете, придется расколоться, но о его содержимом молчи. Скажешь, что я забрал его нераспакованным. – Он прижал пакет к груди. – Однако будем надеяться, что они ничего о нем не слышали. Значит, запомни: того, что им известно, не отрицай, но сама помалкивай. Ты ничего не знаешь о связях этого парня. И не имеешь права болтать о моих делах. Ясно?

– Да, Сэм. А ты… ты догадываешься, кто он?

Спейд усмехнулся.

– По-моему, это Джакоби, капитан «Да Паломы». – Он надел шляпу и еще раз внимательно оглядел мертвого.

– Торопись, Сэм, – взмолилась девушка.

– Бегу. В случае чего, звони Сиду. Впрочем, не надо. Мы используем его для других целей. – Он потрепал Эффи по щеке. – У тебя дьявольски добрая душа, ангел мой.

<p>Глава 17</p><p>Субботняя ночь</p>

Зажимая пакет под мышкой, Спейд по переулкам добрался до угла Кирни– и Пост-стрит, где поймал такси. Затем доехал до автовокзала «Пиквик-стейдж» на Пятой улице и там положил сверток в камеру хранения. Квитанцию сунул в конверт с маркой, написал на нем «М. Ф. Голланд», номер абонентского ящика на центральном телеграфе Сан-Франциско, бросил письмо в ближайший почтовый ящик и покатил в «Александрию».

Подойдя к номеру 12-С, Спейд постучал. Ему открыла невысокая белокурая девушка в желтом халате. Она держалась за дверь обеими руками.

– Мистер Спейд? – еле выдавила она.

– Да, – ответил Спейд и успел подхватить ее, заметив, что она закачалась. Она извивалась в его объятиях, пытаясь вырваться, но он хлопнул ее по заднице и подхватил на руки.

– Нет! – закричала она. – Не надо! Мама!

Захлопнув ногой дверь, он двинулся в комнату. Девушка продолжала выворачиваться, но он упорно шел вперед, прижимая ее к себе и даже стараясь успокоить. Поскольку она визжала, он еще пару раз ее шлепнул, потом поставил на ноги, продолжая подталкивать руками. Она протестующе всхлипнула, и Спейд ударил ее по щеке, затем спросил:

– Кто ты?

– Pea Гутман, – еле слышно пролепетала девушка.

– Дочь Каспера?

– Да.

– Где Бриджит?

Она снова дернулась, пытаясь удрать. Спейд заломил ей руки за спину.

– Ну! – рявкнул он.

Девушка неожиданно обмякла и начала безвольно оседать на пол. Спейд поддержал ее под мышки.

– Что с тобой сделали? – спросил он. – Дали наркотики?

Веки ее дрогнули, и, с трудом приоткрыв глаза, она прошептала:

– Да.

– Рассказывай!

Она обернулась и обеими руками судорожно вцепилась Спейду в запястье. Он быстро высвободился и взглянул на ее ладонь: там багровели две царапины.

– Что за черт! – буркнул он, разжимая девушке правый кулак: в нем оказалась стальная шпилька с нефритовой головкой. – Что за черт! – повторил Спейд, рассматривая предметик.

При виде шпильки девушка захныкала и распахнула халат. Чуть ниже левой груди на белой коже явственно проступали красные шрамы и точки от уколов ее острием.

– Чтобы… не… заснуть… до вашего прихода… Она обещала, что вы появитесь… Так долго…

– Говори! Где Бриджит? Говори!

– Забрали ее… Бер… Берлингейм… двадцать… шесть… спешите… уже… поздно… Анго…

Спейд усадил ее в кресло.

– Кто ее забрал? Твой отец?

– Да… Вилмер… Кэйро… – Девушка не открывала глаз. – Убьют ее…

– Кто застрелил Джакоби?

Похоже, она не расслышала вопроса.

– Идите… она…

Спейд встряхнул девушку, но она молчала.

– Ладно, спи, пока врачи не разбудят.

Она вздрогнула.

– Нет, нет… отец… убьет… меня… он… узнает… я… обещала… спать… до… утра…

Он снова потряс ее за плечи.

– Ты уверена, что проснешься здоровой?

– Да…

– Где твоя постель?

Она неопределенно махнула рукой и со вздохом измученного ребенка сползла на пол. Спейд опять поднял девушку на руки, подошел к ближайшей двери и, толкнув ее ногой, выбрался со своей ношей в коридорчик. Проследовав по нему налево, он наткнулся на открытую дверь спальни. Там никого не было. Разбросанные предметы одежды позволяли судить о том, что в ней обычно ночует мужчина.

Тогда он потащил девушку обратно, попал еще в один коридорчик, а оттуда в спальню, на сей раз женскую. Отшвырнув одеяло, он положил девушку на постель, снял с нее туфли, подсунул под голову подушку и хорошенько укрыл. Затем, нахмурившись и сжав губы, осмотрелся. Уже смеркалось. Минут пять он постоял в полутемной комнате, потом пожал плечами и вышел, оставив номер 12-С открытым.

Спейд зашел в отделение связи на Поуэлл-стрит и, позвонив в больницу, попросил забрать усыпленную девушку из номера 12-С отеля «Александрия».

– А кто это говорит? – послышалось в трубке.

– Мистер Хупер, ее сосед.

Он нажал пальцем на рычаг, снова отпустил его и набрал другой номер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги