Читаем Игра в бары полностью

Она встала у Спейда за спиной и начала пальцами массировать ему голову. Он прижался затылком к ее груди.

– Ты ангел.

– Ты ее не отыскал, а прошло уже больше суток, Сэм. Она…

Он отодвинулся и нетерпеливо перебил ее:

– Я еще ничего не предпринимал, но если ты не прекратишь меня пилить, все брошу и побегу ее искать.

– Бедняжка, – пробормотала Эффи, имея в виду Спейда. Потом спросила: – А ты знаешь, где она?

Зазвонил телефон, Спейд поднял трубку.

– Алло… Да, Сид, спасибо, все обошлось… Нет… Конечно, он сопляк, но и я не лучше… Носится с идеей о войне между игроками… Ладно, черт с ними… Ничего, не беспокойся… Хорошо. До свидания. – Он положил трубку на рычаг и снова откинулся в кресле.

– Ты знаешь где она, Сэм? – повторила Эффи.

– Я знаю, куда она отправилась, – грубо ответил он.

– Куда? – Эффи заметно разволновалась.

– На пристань. К пароходу, который потом загорелся.

Побледневшая Эффи широко открыла глаза.

– Ты был там?

– Нет.

– Сэм, ее же могли…

– Она сама туда пошла, – резко произнес Спейд. – Ее никто не похищал. Она двинула в порт вместо того, чтобы ехать к тебе домой. И что теперь? По-твоему, я должен носиться за клиентами с уговорами принять мою помощь?

– Сэм, но ведь потом ты услышал от меня о пожаре!

– Я еще должен был встретиться с Полхаузом и Брайаном.

Эффи испепелила его негодующим взглядом.

– Сэм Спейд, ты самый презренный человек на земле. Девушка совершила необдуманный поступок, не посоветовавшись с тобой, и теперь ты со своими амбициями даже пальцем не желаешь шевельнуть, зная, что она в опасности…

Спейд покраснел, продолжая, однако, упрямо твердить свое:

– Она в состоянии позаботиться о себе. И ей известно, где найти помощь.

– Глупости! Просто ты обиделся на то, что она поступила по своему разумению, ничего не сказав тебе. А почему бы и нет? Ты сам не настолько уж честен, чтобы слепо тебе доверять.

– Хватит.

– Если ты сейчас же не поедешь за ней, я обращусь в полицию и все им выложу, – проговорила она дрожащим голосом. – О, Сэм, иди!

Спейд выругался и встал.

– Господи! Лучше удавиться, чем сидеть здесь и слушать твой визг. – Он взглянул на часы. – Можешь запереть контору и отправляться домой.

– Не хочу, я буду ждать твоего возвращения.

– Дура, – сказал он и ушел.

Через полтора часа, в двадцать минут шестого, Спейд вернулся. Он был весел.

– Ну, чего ты волнуешься, милая? – спросил он радостно.

– Я?

– Да, ты. – Он нажал пальцем на кончик ее носа, потом приподнял девушке голову и поцеловал в подбородок. – Что было без меня?

– Звонил Люк из «Бельведера» – так, кажется, его зовут – и сообщил, что приехал Кэйро. Это было полчаса назад.

Спейд кинулся к двери.

– Ты нашел ее? – закричала ему вслед девушка.

– Расскажу, когда вернусь.

Спустя десять минут Спейд выскочил из такси у отеля «Бельведер». Люка он нашел в холле. Улыбающийся детектив шел навстречу Спейду.

– Ты опоздал на пятнадцать минут, – заявил он. – Твоя птичка упорхнула.

Спейд выругался.

– Выписался и отвалил с чемоданом и саквояжем, – продолжал Люк. Достав из кармана блокнотик, он полистал его и показал Спейду. – Вот номер такси. Я сделал все, что мог, Сэм.

– Спасибо. – Спейд переписал номер. – Он сказал куда?

– Нет. Просто спустился вниз, расплатился по счету и сел в машину. Чемодан положил в багажник, а саквояж – рядом на сиденье. Что он говорил шоферу, я не расслышал.

– А как насчет сундука, Люк? – спросил Спейд.

Люк разинул рот.

– Клянусь богом, Сэм, я совсем забыл о нем. Пошли.

Сундук остался в комнате Кэйро, не запертый. Они подняли крышку: сундук был пуст.

– Ты что-нибудь понимаешь? – спросил Люк.

Спейд ничего не ответил.

Когда Спейд вернулся в контору, Эффи посмотрела на него вопросительно.

– Упустил, – бросил на ходу Спейд, скрываясь в своем кабинете.

Она последовала за ним. Спейд сел и начал сворачивать папиросу. Девушка пристроилась на краю стола, поставив ноги на ручку его кресла.

– Что с мисс О’Шонесси? – в который раз повторила она.

– Ее я тоже упустил, – ответил Спейд. – Но она была там.

– На «Ла Паломе»?

– Да провались она, эта грязная посудина! – раздраженно воскликнул он.

– Прекрати, Сэм. Будь человеком.

Он прикурил от зажигалки, несколько раз глубоко вдохнул и заговорил уже спокойно:

– Да, на «Ла Паломе». Она пришла туда после полудня. – Он нахмурился. – Это значит, что она отправилась прямо на борт, оставив такси у здания порта. Капитана на судне не было. Она спросила его по фамилии: Джакоби. Он уехал в город по делу. Иными словами, девушку он не ждал. Ей же пришлось дожидаться его до четырех часов. Потом они поужинали вдвоем в каюте.

Он глубоко затянулся папиросой и продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги