Читаем Игра в бары полностью

Паркер не стал останавливаться у 719 номера, а проехал мимо, бросив на него взгляд и отметив про себя дом с остроконечной крышей, площадку для детских игр на газоне и пустой гараж с широко распахнутыми дверями. Занавески на окнах мансарды говорили об одной или двух жилых комнатах, а следовательно, о том, что у детектива Догерти было не менее двоих детей.

Паркер доехал до недостроенного дома, развернулся, затормозил и вышел из «бьюика». Ему требовалось провести рекогносцировку.

Рабочие на стройке отсутствовали. Часть деревянных наружных стен уже была готова, но многие из них, а также внутренние перегородки, пока представляли собой только свежеструганные балки. К бельэтажу кто-то приставил стремянку вместо отсутствующей лестницы.

Паркер влез по ней наверх и осмотрелся. Пол здесь уже закончили, а перегородки еще нет.

Паркер уселся на краю крыши. Отсюда он мог наблюдать за домом детектива Догерти с гаражом и подъездной дорожкой. Он закурил сигарету и стал ждать.

<p><strong>8</strong></p>

Наконец к дому 719 по Лэрел-роуд подкатила машина – «де сото» выпуска шести– или семилетней давности. Машина въехала в гараж, и Паркер поднялся на ноги.

Его ожидание продлилось больше, чем он рассчитывал. Если Догерти занимался делом об убийстве Эллен, значит, он находился на службе с прошлой полуночи, а домой вернулся только теперь, в четыре часа дня.

Итак, у него был «де сото». Но через год-другой он купит на свои сбережения «форд-эдель», а потом и «студебекер».

Справа от Паркера начинало спускаться к горизонту красное солнце, тени стали длиннее, улица опустела. Полчаса назад по ней толпами возвращались из школы дети, а еще через полчаса начнут возвращаться с работы отцы, но пока Лэрел-роуд была безлюдна.

Паркер слез по стремянке на землю и, перешагивая через доски и глину, направился к номеру 719. Свой «бьюик» он оставил на месте.

Дверь ему открыла жена Догерти. В том, что она была именно женой, Паркер не сомневался, ибо Догерти никак не мог использовать прислугу. Она взглянула на него немного испуганно, чуть растерянно и слегка виновато – обычный взгляд маленькой домашней хозяйки, принимающей чужого.

– Мне необходимо побеседовать с детективом Догерти, – заявил Паркер.

Она приняла еще более извиняющийся вид.

– Боюсь, что…

Паркер видел, как она хотела дать ему понять, что сейчас муж ужинает, а потом сразу ляжет в постель. Она только не умела объяснить это вежливо. Пока миссис Догерти подбирала нужные слова, Паркер опередил ее:

– Речь идет о деле, над которым он сейчас работает. Об убийстве Эллен Кеннеди. Передайте ему, будьте добры.

– Подождите здесь, пожалуйста, – кивнула она и ушла, не закрыв за собой двери.

Паркер увидел крошечную гостиную, большую часть которой занимала софа. Повсюду валялись номера «Сетеди ивнинг пост».

Через несколько минут появился сам детектив Догерти.

Он еще не достиг тридцатилетнего возраста, но в нижней рубашке, коричневых домашних туфлях и с подносом в руке детектив казался лет на двадцать старше. Двигался он, как беременная женщина на последнем месяце. Толстым он не был, но производил впечатление рыхлого человека. Его круглое лицо побледнело от недосыпания, щеки обросли щетиной. Каштановые волосы уже начинали редеть.

Но все это было чисто внешними проявлениями. Его серые глаза смотрели настороженно, а судя по положению правой руки, детектив оберегал кобуру с пистолетом.

Паркер стоял спокойно, держа раскрытые ладони на виду.

– Я очень рад, что застал вас дома, – сказал он.

– Это ваша машина стоит в конце улицы? «Бьюик».

– Да, моя, – подтвердил Паркер.

– Войдите через боковую дверь, – попросил Догерти. – Она справа. Можете смело шагать по траве.

Направо, между домом и гаражом, оказалось пустое пространство. Проезжая мимо на машине, он решил, что обе постройки расположены вплотную, но ошибся. Вместе сходились только крыши, под которыми и в доме, и в гараже были боковые двери, расположенные друг против друга. Паркер очутился в узком проходе и остановился перед дверью дома. Вскоре Догерти отпер ее.

Внутри четыре ступеньки вели еще к одной двери, закрытой, а рядом находилась лестница в подвал. Догерти посторонился, уступая Паркеру дорогу, указал на подвал и произнес:

– Там мы сможем побеседовать.

Паркер спустился вниз, Догерти запер входную дверь и последовал за ним. Стены подвала, наполовину приспособленного под помещение для игр и разных занятий, были обшиты вертикальными досками, часть его отделяла дощатая перегородка. По другую сторону стояло хозяйственное оборудование. Пол здесь еще не доделали, только в одном углу успели наклеить на цемент несколько виниловых пластинок. Из мебели присутствовали стол для пинг-понга, старая потрепанная софа, столик для карт и четыре складных стула.

– Софа у нас неудобная, – заметил Догерти. – Давайте устроимся за карточным столом. Снимите пальто.

– Я ненадолго.

– Тогда присядьте, по крайней мере, – сказал Догерти.

Они расположились за столом друг против друга. Паркер откинулся назад, скрестив на груди руки, Догерти, наоборот, облокотился на столешницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги