— После ужина к Джакоби явились три визитера: Гутман, Кэйро и тот паренек, который приходил вчера от Гутмана. Они поднялись на борт как раз в то время, когда Бриджит сидела у капитана в каюте. Все пятеро долго о чем–то разговаривали и ссорились, а в одиннадцать часов в каюте раздался пистолетный выстрел. Вахтенный сразу помчался выяснять, в чем дело, но капитан его не впустил, заявив, что все в порядке. В углу на переборке остался след от пули: похоже, она ни в кого не попала. Насколько мне известно-, выстрел был только один.
On нахмурился и снова занялся папиросой, потом вернулся к своему повествованию:
— В полночь капитан и четверо его гостей разошлись — их многие встретили по дороге. Я узнал о случившемся от вахтенного. С таможенниками поговорить не сумел. Вот и все. С тех пор капитана не видели. Днем у него было назначено свидание с грузоотправителями, но он не явился, затем начался пожар.
— Кстати, как он возник? — спросила Эффи.
— Не знаю. Огонь обнаружили в кормовой части трюма. Пожар потушили, но убытки немалые. Без капитана никто ничего не желает обсуждать. Это…
Открылась наружная дверь, и Спейд замолчал. Эффи торопливо спрыгнула на пол, но человек уже вошел в приемную.
— Где Спейд? — спросил он хриплым, невнятным голосом, заставившим Спейда тревожно вздрогнуть.
Испуганная Эффи все же преградила ему путь.
Мужчина стоял на пороге, упираясь шляпой в притолоку. Он был почти семифутового роста, черное пальто висело на нем мешком. Его желтое худое лицо блестело от пота, глаза дико сверкали. Левой рукой он прижимал к груди продолговатый предмет чуть больше мяча для регби, завернутый в коричневую бумагу.
Высокий мужчина топтался у входа, как слепой, похоже, ничего вокруг не замечая, пока наконец не увидел Спейда.
— Вы знаете… — начал он, но тут в горле у него что–то заклокотало, и он рухнул на пол.
Стряхнув с себя оцепенение, Спейд вскочил и бросился к упавшему. Сверток из его рук откатился под стол. Спейд повернул мужчину на спину. Глаза его были открыты, но больше не блестели.
— Запри дверь, — приказал Спейд.
Пока Эффи, клацая от страха зубами, возилась с замком, Спейд встал на колени и принялся ощупывать тело. Сперва сунул руку за пазуху мужчине и тут же выдернул — пальцы были в крови. Стараясь не испачкаться, свободной рукой он достал зажигалку, чиркнул ею и поднес к глазам тощего человека, зрачки остались неподвижными.
Спейд погасил зажигалку, убрал ее обратно в карман и расстегнул на мужчине пальто.
Его пиджак пропитался кровью. Спейд встал и направился к умывальнику.
— Это… это он? — прошептала Эффи, трясясь от ужаса.
— Да. Ему разрядили в грудь полную обойму: раз шесть стреляли.
— Надо… — начала Эффи.
— Врач уже не требуется, — перебил ее Спейд. — Черт возьми, он не мог прийти издалека с такими ранами. И почему только он появился так поздно? — Он нахмурился, вытер руки и отшвырнул полотенце прочь. — А теперь давай поглядим, что у него в свертке.
Он поднял пакет, и глаза его заблестели. Крепкую веревку Спейд не стал развязывать, а просто разрезал ножом. Эффи, обходя труп как можно дальше, приблизилась к Спейду.
— Думаешь, сокол? — прошептала девушка.
— Сейчас увидим, — пробормотал Спейд, торопливо срывая бумагу.
Перед их глазами предстала фигурка черной птицы высотой не больше фута.
Спейд засмеялся и погладил статуэтку.
— Мы получили дьявольскую вещь, ангел мой, — сказал он, с торжеством глядя на Эффи.
Она тоже дотронулась до птицы, опустила голову и дико закричала. Спейд посмотрел себе под ноги: его левый каблук наступил на пальцы трупа. Детектив живо шагнул в сторону.
Зазвонил телефон. Спейд кивнул Эффи, и девушка сняла трубку.
— Алло… Да… Кто?.. О да! — Глаза ее расширились. — Да, да… Подождите! — воскликнула она, в страхе озираясь на Спейда. — Алло! Алло! Алло! — Она бросила трубку на рычаг и заплакала. — Какой кошмар, Сэм! Это была мисс О’Шонесси. Спрашивала тебя. Она в «Александрии». Ей грозит опасность. У нее такой ужасный голос… Сэм, с ней что–то случилось, она даже не договорила. Помоги ей, Сэм!
Спейд положил сокола на стол.
— Сперва надо позаботиться об этом парне, — мрачно изрек он, указывая на труп.
— Нет, нет! — кричала Эффи. — Как ты не понимаешь? Он принес сокола для нее. Он помогал ей, а они его убили. Беги же туда!