Читаем Игра в Зазеркалье полностью

— Теперь я тебе всё расскажу с самого начала, если ты не против, — сказал Шелт, — Давным-давно, Белым и Чёрным королевствами правили совсем другие правители. Они были дружны между собой, поэтому в знак дружбы обменялись амулетами жизни. Амулеты жизни хранили в себе жизнь того, или иного королевства. Если будет уничтожен амулет, то исчезнет и весь народ. После них пришли на трон их дочери — нынешние правительницы. Белая королева возненавидела Чёрную за то, что её страна процветала. Тогда она развязала войну. Её Величество Белая королева вспомнила об амулете. Долго и упорно она пыталась уничтожить амулет, но всё безуспешно. Тогда она открыла древнюю книгу, обнаружившуюся в королевской библиотеке. Вычитала она оттуда про некого колдуна, что живёт на вершине Большой Горы, говорят, будто только он может уничтожить эти амулеты. Но это не всё: обнаружилась в книге информация, встревожившая королеву. Это было предсказание, год и дата совпадали, однажды, когда правительница одной из стран захочет уничтожить другую, придут четыре воина. Они и принесут погибель правительнице. Белая королева испугалась, высчитала дату, когда эти воины должны были прибыть, и разослала везде своих гонцов. Сначала, она намеревалась убить их, но позже она подумала, а кто же понесёт амулет на Большую Гору? Вот тогда-то ей и пришёл в голову этот план — обманом заставить четверых отнести амулет. Дальше ты всё сама знаешь.

София слушала рассказ, не отрываясь. С каждым словом Шелта, она всё больше понимала.

— Почему именно Каролина? — вдруг спросила София.

— Ты встречалась с королевой? — спросил Шелт. София кивнула, — Наверняка, она произвела на тебя впечатление глупой девчушки. Так вот, это обманчивый образ. На самом деле, хитрости, коварства и злобы ей не занимать, по себе знаю. Но самое главное и самое опасное её оружие — это её ум. Посмотрев на вас, собрав о вас некоторые сведения, она вычислила Каролину — наверное, самую пустоголовую из вас всех. Сейчас объясню: ты показалась ей слишком сообразительной. Тебе бы не составило труда догадаться, в конце концов, что здесь дело не чисто. Агата, во-первых, очень и очень мудра, а во-вторых, у неё доброе, чуткое сердце, которое подсказало бы ей истинные намерения обеих сторон. Михаил слишком робкий и неуверенный во всём, без посторонней помощи ничего не сделал в своей жизни. Он бы сразу же отдал амулет либо тебе, либо Агате. Но Каролина — другое дело! Она ничего из себя не представляет, никто её не слушает, но она любит чувствовать своё превосходство, поэтому амулет бы точно не отдала ни Агате, ни тем более тебе. Идеальный хранитель для Её Величества.

— А Эдвард? — спросила София.

— Эдвард — фигура не однозначная. Он ищет выгоду, и только выгоду. Он с лёгкость отдал бы амулет Чёрной королеве, предложи она выгодные для этого условия.

— Он не производит такого впечатления, — сказала София.

— Никто из нас не производит нужного впечатления при первом знакомстве, — сказал Шелт.

— Что же, тогда нам нужно перехватить амулет, — сказала София, подняв на Шелта глаза.

— Это будет трудновато, ведь мы не знаем, где они сейчас. Я могу только предположить об их местонахождении, но это будет не точно. Я пойду и где-нибудь разыщу карту.

Шелт ушёл, оставив Софию наедине со своими мыслями. Зачем она только ушла? Если бы не её глупая ошибка, то сейчас она могла бы очень быстро решить эту проблему! Вскоре Шелт вернулся с картой. Он развернул её, а по углам расставил кружки и тарелки.

— Могу предположить, что сейчас отряд идёт где-то здесь, — сказал он, указывая на карту.

— Железное ущелье, — прочитала София, — Откуда ты знаешь?

— Потому что им больше негде идти. К Большой Горе есть два пути: один через Железное Ущелье, а другой через Пятую Крепость. Крепость охраняют наши, Эдвард об этом прекрасно знает.

София кивнула.

— Завтра на рассвете выходим, — строго сказала она, — Нельзя медлить. До Большой Горы им осталось идти совсем не долго.

— Мы пойдём к реке, — сказал Шелт.

— Она же совсем в другой стороне! — воскликнула София.

— Просто завтра отсюда отплывает пиратский корабль, который плывёт как раз на помощь защитника крепости. А там мы отряд точно нагоним.

— Хорошо, — успокоилась София.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза