Йенс Спир
(оборачивается). А будет то, фрёкен Терезита, что при удобном случает я подстерегу вас, поймаю вас за руку и многозначительным образом суну вам две кроны. (Некоторое время смотрит на нее и потом медленно уходит направо.)Карено
(из-за дальнего угла здания; нервно). Терезита?Терезита
(проводит рукою по лбу).Карено.
Вас не было дома. Я искал вас. Вы гуляли с инженером.Терезита.
ЧтO он этим хотел сказать? Он многозначительным образом хотел дать мне две кроны.Карено.
Кто?Терезита.
Он так и сказал. Вы понимаете? (Ее осеняет мысль.) Ах! (Топает ногой.) Я так и сделаю. (Сжимает руки и бродит кругом.) Я так и сделаю. (Останавливается и зовет.) Николина!Служанка
(открывает окошко). ЧтO?Терезита.
Отнесите Йенсу Спиру миску супу.Служанка.
Хорошо. (Закрывает окно.)Терезита
(кричит в окно и делает знаки). Большую миску. (Оборачивается; с вынужденной кротостью.) Это — вы, Карено? ЧтO вам нужно?Карено.
Вы опять гуляли с инженером.Терезита.
Мы стреляли из пистолета.Карено.
Вы так часто гуляете с ним.Терезита.
Да. Я начинаю любить его. Вы еще что-нибудь хотите знать?Карено.
Я не могу… и не в силах ссориться с вами. И я больше ни в чем не стану упрекать вас. Скажите только, вы не шутите, Терезита?Терезита.
Господь с вами, довольно трогательны ваши откровенные вопросы.Карено
(оскорбленно). Я не хочу растрогать вас. Я хочу знать правду.Терезита.
Вы не такой, каким я вас считала, Карено. Я вам уже раньше говорила. Вы — человек, как все, исполненный пошлого и глупого греха. Вы мне надоели.Карено.
Но когда-то, когда-то вы любили мен?Терезита.
Боже мой, вы думали, что я любила ваше лицо лопаря и ваши тонкие ноги? Ах, нет, вы не красавец! Но вы были так кротки, я думала, что вы были полны чем-то и другого мира; потому что ваше лицо волновало меня. Но потом разочаровалась.Карено.
Почему разочаровались? Разве я перестал говорить о стеклах и свете?Терезита.
Каждый вечер вы являлись и смотрели на меня. Вот так. (Смотрит на него косым взглядом.) А это что-нибудь да значило. И этим вы наскучили мне.Карено.
В таком случае я больше никогда не буду смотреть на вас так.Терезита
(качает головой). Теперь уже поздно.Карено
(с жаром). Но, послушайте, чтO вам было нужно от меня?Терезита.
ЧтO мне было нужно, Карено? Ветка склонялась в моей руке, когда я стояла пред вами.Карено.
Как теперь склоняется перед инженером?Терезита.
Да.Карено.
И чтO вы любите в нем?Терезита.
Может быть, его горб. Бог знает, чтO моему сердцу угодно любить в нем.Карено
(схватывает ее за руку). Ударьте меня в лицо, но продолжайте называть меня вашим, — слышите?Терезита.
Как печально, что вы меня просите об этом.Карено.
Дайте мне срок и не бросайте меня, Терезита. Не делайте этого сразу. Подождите, пока мы снова увидимся.Терезита
(с выражение отвращения). Вы еще чего-нибудь хотите от меня?Солнце заходит.
Карено.
Нет. Но вы только взвесьте это еще раз.Терезита.
Вот солнышко уже совсем зашло.Г-н Отерман
(выходит из-за отдаленного угла здания, бормоча про себя; замечает Карено). Новая жила, Карено. Еще новая жила. Я как раз говорю, что мне нужно побеседовать с вами.Т е р е з и т а поднимается по лестнице и уходит в дом. Карено невольно протягивает за ней руку.
Г-н Отерман.
Мальчики растут. Впредь им самим придется пробиваться. Горькая нужда гнетет, Карено.Карено.
Мальчики сидят в комнате и учатся.Г-н Отерман.
В самом деле? Хорошо. Вы их учитель. Я чрезвычайно доволен вами.Карено.
Очень вам благодарен.Г-н Отерман.
Но у меня больше нет средств на это. Это превышает мои силы.Карено.
Что вы хотите сказать, г-н Отерман?Г-н Отерман.
Мне очень неприятно. Мальчики привязаны к вам; но впредь они должны остаться без учителя.Карено.
Как? Вы меня увольняете?Г-н Отерман.
Я разорен. Сегодня нашли новую жилу.Карено
(помолчав). Хорошо, г-н Отерман. Я принимаю отказ. (Медленно уходит направо.)Г-н Отерман
(бормочет и чего-то ищет на земле). Вы ходите за мной. Вы шепчетесь за моей спиной и показываете пальцами на меня. У вас недоброе в уме. (Останавливается.) Белые скалы над землей. (Широко показывает руками.) Вот какие большие.Инженер Бреде
(справа, с пистолетом в руке; кланяется).Г-н Отерман.
Сегодня опять новая жила, слышу я?Инженер Бреде.
Боковая жила. Ответвление главной.Г-н Отерман.
Все равно. Это — моя жила.Инженер Бреде.
Вы хотите сказать — Компании.Г-н Отерман.
Я возбуждаю всеобщую жалость. Мне больше нечего есть.Инженер Бреде.
Тогда вы достойны глубокого сожаления.