Читаем Игрок полностью

Они вернулись в гостиную. На столе уже были расставлены блюда с копченой лососиной и салатами, тарелки с тонко нарезанным хлебом и маслом и вазы со свежими фруктами. В кофейнике дымился неизбежный кофе.

— Не многовато ли перед сном? — сказала Джуди. От голода ее рот наполнился слюной.

— Вы, кажется, любите хорошо поесть, не так ли? За обедом в ресторане я заметил, что вы знаете толк в еде. — Его глаза скользнули по стройным линиям ее фигуры. Безусловно, она набрала несколько фунтов с тех пор, как перестала танцевать, но это шло ей.

— Конечно, я люблю поесть, так же, как и все.

— Нет, не все. Иногда стремление не растолстеть становится такой же навязчивой идеей, как и страсть к игре.

Его раздраженный тон свидетельствовал, что он говорит о чем-то близко его касающемся. Возможно, что девушка на фотографии имела к этому отношение...

— Надеюсь, я смогу доказать вам, что не все женщины мечтают уморить себя голодом, — сказала она, стремясь заполнить наступившую после его слов неловкую паузу.

Они заговорили об Англии. Блейк вспомнил родной Йоркшир — пустынные, поросшие вереском равнины, где можно пройти несколько километров, не встретив ни одной живой души...

А она рассказала ему о Лондоне, о той его части, которую он не знал и где они с братом жили в тесной квартирке последние годы.

— Вы скучаете по брату? — внезапно спросил Блейк.

— Он — все, что у меня есть. Мне кажется, что близкие родственники должны держаться вместе, но Рики с этим не согласен. Теперь он давно уже самостоятельный человек, но все равно я скучаю по нему.

— Вы не можете всю жизнь быть ему защитницей, Джуди. Впрочем, вы сами это знаете. Он должен идти своим путем и учиться на собственных ошибках.

— Просто я чувствовала бы себя гораздо спокойнее, если бы знала, что с ним все в порядке.

Она все еще думала о Рики, когда после ужина Блейк провожал ее в номер.

— Можно по-братски поцеловать вас на прощание?

— По-братски? Если в этом нет ничего предосудительного, зачем спрашивать?

Она не хотела провоцировать его, но ответ прозвучал провокационно. Она имела в виду, что раньше он ее не спрашивал, просто делал, что хотел.

— Тогда я не буду спрашивать.

И в то же мгновение она оказалась в его руках. Поцелуй был долгим. Джуди казалось, что все вокруг исчезло. Оставалось только его тело, тесно прижатое к ней. Лишь совсем неопытная девушка могла не заметить, как он возбужден.

Внезапно он выпустил ее.

— Если я не дам вам уйти сейчас, Джуди, я не отвечаю за себя. Вы слишком волнуете меня. Спокойной ночи.

Он слегка подтолкнул ее к двери. Войдя, она с закрытыми глазами прислонилась к стене, все еще ощущая его запах и вкус губ. И волнение, от которого трепетало тело, сказало ей, как сильно она хочет его.

Она была покорена его джентльменским поведением, хотя представляла себе, каким коварным обольстителем он может быть. Но разве не об этом втайне мечтает каждая женщина? Безупречный джентльмен на публике и тигр в постели...

Тряхнув головой, чтобы избавиться от ненужных мыслей, Джуди, не зажигая света, прошла в комнату. Нетвердыми пальцами она расстегнула платье, мечтая только об одном — броситься в кровать и спать, спать до самого утра, не думая о том, что, кажется, уже успела влюбиться в Блейка Адамса, хотя знала его всего два дня.

Блейк в свою очередь клял себя за то, что позволил чувствам взять верх над собой. Но Джуди Хейл оказалась совсем не такой, какой он себе ее представлял. Он думал, что увидит поджарую девицу, манерами напоминающую Мэгги. Он слишком хорошо знал, что такое танцовщица, и совсем не ожидал увидеть очаровательную девушку, нежную и женственную. Джуди внезапно ворвалась в его жизнь и перевернула ее.

Еще никому не удавалось так сильно взволновать его. Конечно, он нравится женщинам и не отрицает, что и женщины нравятся ему, но никто после Клер не смог сломать того барьера, который он поставил между собой и возможностью серьезного чувства. И вряд ли какой-нибудь женщине это удастся, даже удивительной Джуди Хейл.

Тихо выругавшись, он прошел в кабинет и поспешно набрал лондонский номер Гарри Брейди. Услышав автоответчик, он закричал в трубку:

— Гарри, это Блейк. Я знаю, что ты дома, подойди и сними трубку. Нам надо серьезно поговорить.

Этот лентяй и бездельник, раздраженно подумал он, скрывается от кого-то, поэтому включил автоответчик.

— Я был в ванной, Блейк, — раздался гнусавый голос Гарри. — Что случилось? С Джуди у тебя нет проблем, не так ли? Или она тебе не понравилась? — со смешком добавил он. — Я ведь говорил тебе, что даже твое бронебойное обаяние не сможет растопить этот лед, но не думаю, что ты так просто собираешься признать поражение.

— Заткнись, старый идиот! Я звоню тебе вовсе не по поводу Джуди. Она просто прелесть, но я не хочу, чтобы мои служащие отвлекались на что-то постороннее. Они должны всецело концентрироваться на работе.

Он услышал вздох Гарри.

— Ты имеешь в виду ее братца Рики? Что она тебе рассказала?

Перейти на страницу:

Похожие книги