Читаем Игроки с Титана полностью

— На кухне. — Оба сопроводили его на кухню, Патрисия закрыла дверь. — Будь с ним, пока не оденется. Я постерегу его жену. — Вынув другую тепловую иглу, она украдкой вернулась в спальню. — Покуда Кэрол в опасности, он шуметь не станет — я прочла это в его мозгу. Очень четко.

Незнакомец направлял на него тепловую иглу, а Пит одевался.

— Итак, вашей жене привалила удача. Поздравляю.

— Вы — муж Пэт? — рассматривая незнакомца, спросил Пит.

— Да. Я — Аллен Мак-Клейн. Рад с вами наконец познакомиться, мистер Гарден. — И улыбнулся — тонкой, мимолетной улыбкой. — Пэт столько о вас рассказывала.

Вскоре они втроем шли по коридору к лифту.

— Как добралась вчера вечером ваша дочь? — спросил Пит.

— Нормально, — отозвалась Патрисия. — Однако добралась очень поздно. По крайней мере, я вычитала в ее мозгу много интересного. К счастью, она заснула не сразу, лежала и думала. Поэтому я все и выведала.

Аллен обратился к Патрисии:

— Кэрол будет спать еще час. Так что о его исчезновении прямо сейчас не заявит, и беспокоиться нечего. Во всяком случае, почти до одиннадцати.

— Откуда вам известно, что она не проснется раньше?

Аллен промолчал.

— Вы — ясновидец?

Вновь молчание. Но было видно, что так оно и есть.

— И он… — Мак-Клейн дернул головой в сторону Пита, — мистер Гарден, то есть, бежать не попытается. О чем свидетельствует большая часть сопутствующих возможностей. Пять из шести. Думаю, статистика хорошая. — У лифта он нажал на кнопку.

Пит сказал Патрисии:

— Вчера тебя волновала моя безопасность. Сейчас — это. — Он указал на две тепловые иглы. — Отчего такая перемена?

— Оттого, что это время ты провел в отъезде с моей дочерью. Я возражала. Говорила, что она для тебя слишком молода; предупреждала, чтобы ты держался от нее подальше.

— Но, как ты вычитала в моем мозгу, я нашел Мэри Энн ошеломляюще привлекательной, — подчеркнул Пит.

Распахнулись дверцы подошедшего лифта.

В лифте стоял детектив Уэйд Готорн. При виде их он широко разинул рот, затем стал шарить в пальто.

Аллен Мак-Клейн заявил:

— Быть ясновидцем — полезно. Никогда не застанут врасплох. — И выстрелил из тепловой иглы в голову Готорна. Готорн отлетел к задней стенке лифта и лицом вверх распластался на полу.

— Входи, — приказала Патрисия Питу.

Он вошел, за ним вошли Мак-Клейны, и с телом Уэйда Готорна они спустились на первый этаж.

Пит сказал в рашмор лифта:

— Они меня похищают и они же убили детектива. Вызови помощь!

— Отмени последнюю просьбу, — скомандовала Патрисия лифту. — Никакая помощь нам не нужна. Благодарю.

— Хорошо, мисс, — послушно отозвался рашмор.

Дверцы лифта открылись; Мак-Клейны, следуя за Питом, миновали вестибюль, и все трое очутились на тротуаре.

— Знаешь, почему в лифте оказался Готорн, направлявшийся на ваш этаж? — спросила Патрисия. — Скажу. Чтобы тебя арестовать.

— Нет. Прошлой ночью он сказал мне по видеофону, что они взяли человека с Востока, убийцу Лакмена.

Мак-Клейны переглянулись, но промолчали.

— Вы убили невиновного.

— Не Готорна, — уточнила Патрисия. — Готорн вряд ли невиновен. Хотела бы, чтоб заодно и И.Б. Блэка — не попался. Ну, как-нибудь в другой раз.

— Бесовка Мэри Энн, — ругнулся Аллен, когда они сели в припаркованный к обочине тротуара аэромобиль. Это не был аэромобиль Пита. Очевидно, в нем приехали Мак-Клейны. — Кто-нибудь свернет девушке шею. — Он завел аэромобиль, и тот взвился в покрытое дымкой небо. — Удивительный возраст. Когда тебе восемнадцать, верится, что знаешь все, уверенность — полнейшая. А когда — сто пятьдесят, становится понятным, что ничего не знаешь.

— Еще не знаешь, что не знаешь, — развила эту мысль Патрисия. — Только ощущаешь слабый намек на незнание. — И, все еще направляя на Пита тепловую иглу, села рядом с ним на заднее сиденье.

— Хочу предложить вам сделку. Я должен быть уверен, что с Кэрол и ребенком ничего не случится. Все, что вы потребуете сделать… — начал Пит.

Его прервала Патрисия:

— Я уже вступила в сделку — с Кэрол и ребенком все в порядке. Так что о них не волнуйся. В общем, причинить им вред — последнее, что мы хотели бы сделать.

— Правильно, — кивком головы одобрил ее слова Аллен. — Иначе все, на чем стоим, так сказать, рухнет. — Он улыбнулся Питу. — Как оно — чувствовать удачу?

— Должны бы знать. У вас больше детей, чем у любого мужчины в Калифорнии.

— Да, — согласился Мак-Клейн, — только со времени появления на свет первого ребенка прошло больше восемнадцати лет, достаточно большой срок. Вы действительно зачали его прошлой ночью? Мэри Энн говорила, что вы были в трансе. Совсем пьяны.

Пит не ответил. Посматривая вниз, он пытался угадать направление движения аэромобиля. Похоже, машина уходила в глубь материка, к жаркому центральному району долин Калифорнии, за горы Сьерры, где никто не жил.

— Расскажи-ка нам о докторе Филипсоне, — потребовала Патрисия. — У меня сложилось какое-то искаженное представление о нем. Ты звонил ему ночью, когда вернулся домой?

— Да.

— Пит позвонил ему и спросил… не ваг ли… доктор Филипсон.

Аллен осклабился:

— И что он ответил?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Game-Players of Titan - ru (версии)

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения