Внезапное сообщение Ио обдает меня холодом, будто на меня вылили ведро ледяной воды.
— Кто просил? — взволнованно спрашиваю, но Ио смотрит прямо перед собой стеклянным взглядом куда-то в пустоту. — Ио? Эй! — помощница не отзывается. Кажется, она зависла.
— Может быть, вы хотите кофе? — Ио вдруг быстро моргает, делает пару резких поворотов головой и задает мне совершенно обыденный вопрос, будто и не было того странного сообщения.
Ио наводит на меня ужас. В её цифровые мозги вторгаются уже второй раз.
Встаю с софы и быстрым шагом направляюсь к двери, но не могу её открыть. От досады бью кулаком по панели.
— Я хочу выйти отсюда. Открой дверь. — приказным тоном говорю ей.
— Простите, но у меня приказ командора Наварро вас не выпускать. Всё необходимое для вас есть в этой комнате.
Бездна тебя подери! Он ещё и решает, что мне нужно. Решает, куда и когда мне идти. Я запрета здесь, словно в психушке. Мне осточертели эти стены. Мерзавец. Ненавижу его!
— Тогда передай командору, что у меня для него очень срочное и важное сообщение.
— Хорошо. Ваше сообщение передано. Командор скоро будет.
— Чудно. Превосходно. — ехидно и нервно отвечаю.
— Вам что-нибудь ещё нужно?
— Нет. — грубо говорю, после чего Ио исчезает.
Тупой сгусток информации. Как она мне надоела.
Значит, командор скоро придёт. Чудненько. Переоденусь в самое откровенное платье. Соблазню его и выгоню из комнаты. Всё равно мне нечего терять. Когда Наварро узнает, что его брат будет жить, со мной случится страшное.
Не буду думать о грустном. Ио сказала, что есть всё для меня в этой комнате. Хорошо.
Натираю тело лучшим ароматическим маслом во всей империи. Распускаю волосы.
Из десятков нарядов в шкафу выбираю платье из тонкого полупрозрачного шёлка цвета холодного заката на Церере. Откровенное и глубокое декольте показывает мою грудь во всей красе. Сквозь длинную юбку платья виден силует. Приглушаю свет и картинно сажусь на софу, будто я на фотосессии или играю избалованную актрису.
Жду. Но Наварро не приходит. Час. Два. На третий час я осушаю бутылку белого сухого вина, закусывая сыром. На четвёртый решаю прилечь на кровати. Бесконечное ожидание и выпивка сморили меня. Я медленно проваливаюсь в сон. Мне снится Наварро. Он обнажён, а его кожа белая, как льды Энцелада. Сквозь бледность просвечивают зеленоватые вены. Наварро что-то говорит, но я не слышу. Он беззвучно открывает рот, как рыба. Но я понимаю, что ему больно, что он мучается. Он крепко хватает меня за руку… Я кричу от страха и просыпаюсь.
— Тише. Успокойся. — тихо говорит командор. — Это я.
— Мне приснился страшный сон. — тяжело дыша, говорю.
Хочу рассказать ему, что видела. Сама хаотично глажу его. Всматриваюсь в лицо, но из-за сумерек не могу точно ничего разглядеть.
— Это всего лишь кошмар, который ничего не значит. — успокаивает он меня и горячо целует в лоб.
Ну да, мужчины считают сновидения глупостью. А меня всё потряхивает от этой жути. Вся прыть соблазнить и отшить Наварро улетучилась. Хочется к нему прижаться. Обнять. Вдыхать аромат его кожи. Целовать его губы, нос, уши, глаза, шею. Чтобы всё вокруг исчезло, остались только мы.
— С тобой связались? — прерывает он мои переживания.
— Да. Сказали прийти через три дня к пруду, что в саду.
— И всё?
— И всё. — грустно выдыхаю я.
— Они связались с тобой через Ио?
— Да. — удивленно отвечаю. — Откуда ты узнал?
— Я не дурак, а мои люди не тупые ослы. Тот наёмник думает, что лучше всех. Но ты ничего не бойся, пташка, делай, что они говорят.
Наварро нежно целует меня в губы. Осторожно, но вместе с тем нетерпеливо. Это будоражит меня и заставляет трепетать сердце. Обнимаю командора за плечи, а ногами обхватываю за бёдра. Стягиваю с него рубашку, не прерывая страстного поцелуя. Жадно шарю руками по его горячему, могучему телу.
Командор без труда смахивает, словно пыль, с меня шёлковое платье, оставляя абсолютно обнажённой.
Глава 27
Уставшие, мы лежим в обнимку. В полумраке комнаты видны лишь наши силуэты. Но даже в сумраке я могу разглядеть лицо командора, в особенности как он пылко смотрит на меня. В его глазах сверкает страсть. Наварро, еле дотрагиваясь, мягко гладит подушечками пальцев мои бёдра. От каждого его прикосновения я томно вздыхаю. Сейчас я могу думать только о Наварро: его сильных руках, крепком мускулистом теле, твёрдом члене; как он властно владеет мною, как горячо дышит мне в шею.
Плотно прижатой ладонью провожу по его спине снизу вверх. Чувствую кончиками пальцев шрамы. Откуда они? Раньше их не было. Это точно. Почему не избавится от них? Сейчас куча мазей, которые избавляют от шрамов всех видов за пару часов. Хотя, возможно, он следует старой поговорке шрамы украшают мужчину. Знаю! Он настолько суров, что оставил их на память. От этой мысли тихонько хихикнула.
— Что тебя рассмешило? — хриплым голосом спрашивает командор.
— Ничего. — улыбаюсь в ответ. — Ты делаешь мне щекотно.
Наварро лишь озадаченно хмыкает в ответ, резко сгребает меня своими ручищами и кусает в шею, причиняя одновременно боль и наслаждение. Я пытаюсь вырваться, но Наварро крепко меня держит.